И он бросился на них, яростно размахивая жалами. Суперизгои разбежались в стороны – Мэри проскочила у него между ног, Мёрф отпрыгнул вбок. Когда Нектар сделал выпад, пытаясь перехватить его, Нелли воспользовалась моментом. Она изо всех сил подпрыгнула вверх и ударила его ладонью по лицу, от всей души надеясь, что у её молний осталось ещё немного заряда.
Не осталось.
Раскрытая ладонь Нелли с резким шлепком впечаталась сбоку в бледное лицо Нектара. По инерции Нелли пролетела мимо, в паре миллиметров от сочащегося ядом жала; после приземления ей удалось откатиться в сторону и оказаться рядом с Мёрфом и Мэри, которые теперь отступали, тяжело дыша и пытаясь понять, что делать дальше. Она опустила взгляд на свои руки, но тонкие синие электрические линии исчезли. У неё кончился заряд. Огромный человек-оса бросился на них, а она только и смогла что дать ему пощёчину.
Мёрфа, Нелли и Мэри одновременно охватило одинаковое чувство. Они забрались так далеко, но, честно говоря, надеялись, что им это удастся. И теперь, в конце, у них иссякли силы – и временно кончились идеи.
Похоже, пощёчина сбила Нектара с толку, но он быстро пришёл в себя. Резко повернувшись к своим противникам, он заметил беспокойство на их лицах.
– Теперь ничто меня не остановит! – загоготал он. – Я контролирую ваших самых могучих друзей. И вы знаете, что это такое, правда же? – он поднёс ко рту закреплённый на запястье пульт управления. – Человекоботы! Защитите господина Нектара! Придите ко мне! Уничтожьте врагов!
Готовясь узреть свою окончательную победу, он отступил к открытым дверям, ведущим на балкон. Дул сильный ветер, и небо хмурилось.
Но человекоботы не появились.
– Сдавайся, Нектар, – с лёгкой насмешкой сказал Мёрф. – Ты проиграл. Некому больше тебе помочь. Мы победили твоих рабов – ты остался один.
Нектар лихорадочно нажимал кнопки на своих чёрных часах, бормоча:
– Человекоботы! Защитите своего хозяина! Нокс! Как слышишь? – но очень быстро он понял, что это бесполезно. В ярости он сорвал устройство с запястья и отбросил в сторону. Оно проскользило по полу мимо ног Мэри и ударилось о стену. Нектар поднял голову и посмотрел прямо на Мёрфа действительно пугающим взглядом.
– Ты всегда был смелым маленьким бойцом, – прошептал он, повысив свою жуткость ещё на несколько пунктов.
Мёрфа это озадачило. Он оглянулся на Нелли и Мэри и отреагировал на новый поворот событий единственно возможным образом:
– А?
– Да… даже малышом, – продолжал Нектар.
– Простите. Я не… Погодите, о чём вы вообще? – потребовал ответа Мёрф.
– О… ты не знаешь? – спросил Нектар и с нежностью посмотрел на него. – Мёрф, я твой отец.
Повисла пауза. Долгая пауза. Нелли и Мэри застыли в ужасе.
– Нет, вовсе нет, – с отвращением сказал Мёрф. – Мой папа переехал в Бристоль со своей новой девушкой много лет назад. Обычно я вижусь с ним по праздникам. Кроме того, вы – оса, и моя мама не подошла бы к вам и под страхом смерти.
Трое друзей рассмеялись.
– Что ж, это была хорошая попытка.
– Не думаю, – ответил Мёрф. – Вы даже более сумасшедший, чем нам казалось.
– Не разговаривай так со своим стариком! – сказал Нектар, которого это явно задело.
– Давайте всё окончательно проясним и покончим с этим. Вы – не мой отец, – напомнил ему Мёрф. – Вы – ненормальный осоподобный злодей, и мы положим конец вашей власти.
– Я так не думаю. – угрожающе произнёс Нектар. – Вся эта возня бесполезна, потому что вы вскоре превратитесь в суп из детишек. – Он расхохотался, как маньяк, и схватил пульт дистанционного управления, висевший у него на поясе. Нажав единственную желтую кнопку посередине, он выпалил:
– Боевые роботы, полная готовность!
Лампы потускнели, и Мёрф услышал до ужаса знакомое гудение.
Снизу донесся грохот и звон – в конференц-зале ожили два оставшихся робота. Они отключились от своих розеток, разбили окна и уже через несколько секунд появились за спиной господина Нектара, зависнув по обеим сторонам от него, разъярённые, готовые извергнуть огонь и уничтожить Суперизгоев.
– Поздоровайтесь с моими маленькими друзьями, – торжествующе произнёс человек-оса. – И попрощайтесь с вашими жизнями.
Все трое нервно сглотнули. Спрятаться было некуда, и успеть убежать – ни единого шанса.
Лицо Нектара скорчилось в уродливой самодовольной ухмылке – он был доволен, что наконец-то получил преимущество. Но внезапно из приоткрытых дверей коридора донесся возглас:
– Стой на месте, ты, двинутая оса!
Дверь распахнулась от пинка, и за ней они увидели стоящую в дверном проёме Хильду. Она вытянула руки перед собой – и глаза Нектара, и без того выпученные, расширились еще больше, когда из ниоткуда с тихим ржанием возникли две лошадки и бросились к нему, направляясь к цели, как пчела стремится к цветку – или, скорее, как оса. Перепугавшись, Нектар тут же отступил на свой балкон. Но в следующее мгновение он взял себя в руки.
– Миниатюрные лошадки? Чем тебе вообще помогут эти дурацкие создания?
Глаза Хильды потемнели. Она не выносила, когда кто-то оскорблял её лошадок. Все трое сердито тряхнули гривами.