Читаем О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий полностью

На следующее утро Натали попросила Стеллу, чтобы та прекратила звонить ей каждые пять минут, спрашивая, какие новости, она обещает немедленно сообщить, если появится что-то конкретное. Нам пришлось промаяться до середины дня, ходя кругами и изводясь мрачными мыслями, пока не раздался ее звонок. Очная ставка прошла как нельзя лучше, Рози подтвердила версию Лены, а главное, полиция не нашла отпечатков Лены на кожаной сумке. Лена должна была предстать перед следственным судьей, который решит, будет ли он выдвигать против нее обвинение, и в зависимости от этого ее заключат под стражу или освободят. В результате Лене было предъявлено обвинение в соучастии в трафике и хранении наркотиков, но она была оставлена на свободе под полицейским надзором с запретом на встречи с другими фигурантами дела и общение с ними. По словам Натали, судья был корректен; предстояла еще куча проверок, и это нормально, что на нынешнем этапе расследования ей было предъявлено обвинение. Натали надеялась добиться прекращения дела по завершении процедуры, когда все выявленные факты подтвердят невиновность Лены. Та еще легко отделалась. Единственная проблема, и не маленькая, заключалась в том, что судья распорядился об административном закрытии «Студии», двери были опечатаны, и Лена оказалась в техническом простое на неопределенный срок.

* * *

Мы пришли за Леной в комиссариат Одиннадцатого округа, куда ее отвезли после слушания. Вместе со Стеллой мы ждали два часа, сидя на террасе кафе на авеню Ледрю-Роллен. Ясмина предложила пойти с нами, но Стелла решила, что для нее было бы бессмысленным риском показываться в окрестностях комиссариата, и была права, судя по количеству полицейских, которые заглядывали в бистро выпить стаканчик или перекусить. Глянув на часы, Стелла приняла решение позвонить в «Беретик» и предупредить, что в этот вечер ни один из нас на работу не выйдет. В конце концов появилась Лена в сопровождении Натали; у нее было осунувшееся лицо и круги под глазами, как у человека, который давно не спал. Она села напротив Стеллы, опустив голову и думая о чем-то своем.

– Как ты? – спросила Стелла.

Мать не ответила. Слышала ли она? Мы взглядом спросили Натали, та дала понять, что следует подождать. Подошел гарсон принять заказ, спросил у Лены:

– Что желаете, мадам?

Она подняла голову:

– Хм, пить хочется, дайте большой перроке[65].

– Тебе надо что-то поесть, – сказала Стелла.

Лена отрицательно покачала головой. Официант удалился. Лена достала сигарету из моей пачки и прикурила. Глубоко вдохнула дым, прикрыла глаза и вроде расслабилась. На лице появилась вымученная улыбка. Внезапно ее сотряс приступ жуткого кашля и никак не проходил. Натали налила стакан воды, заставила ее выпить, и кашель утих, но Лена еще некоторое время продолжала икать. Домой мы вернулись пешком. Лена не сказала ни слова, не задала ни одного вопроса, внутри ее словно что-то погасло, она двигалась мелкими шажками, опустив плечи и время от времени покашливая. У входа в дом мы увидели Алекса, расхаживающего у двери. Лена обняла его, поцеловала, поздравила с высоким баллом на экзаменах и дважды переспросила, почему он перестал у нас бывать.

Ясмина приготовила небольшие закуски, мезе, традиционные в ее стране. Мы расселись за столом, но Лена не прикоснулась к своей тарелке, она словно отсутствовала. Из летаргии она вышла, только когда Стелла открыла бутылку бордо, она протянула свой стакан, чтобы ей налили, медленно его выцедила и испустила облегченный вздох. Попросила Стеллу налить еще и обхватила стакан ладонями, будто оберегая. Мы засыпали вопросами Натали. По ее словам, ничего серьезного против Лены не имелось, но расследование могло затянуться, потому что ее дело было частью другого, куда более крупного и касающегося двух десятков человек, полиция искала доказательства, что она являлась частью сети. Лена должна быть готова к тщательному изучению ее банковских счетов и образа жизни.

– Они будут разочарованы, – заметила Стелла.

Разговор оживился, мы обсуждали дело, комментируя подробности, но было в этом что-то неуместное, поскольку наиболее заинтересованное лицо участия в беседе не принимало. Мы говорили о ней, о том, что с ней случилось и что еще могло случиться, но она никак не реагировала, словно ее это не касалось. Стелла смотрела на Лену, та не смотрела ни на кого. Стелла не решалась сказать ей хоть слово, слишком много народу сидело за столом. Натали похвалила Ясмину за ее закуски, которые всем очень понравились.

– Это мамины рецепты. По сравнению с ней я не очень хорошо готовлю.

– А где она теперь? – спросила адвокатесса.

– Не будем сейчас об этом говорить, – ответила Ясмина.

– Ты ничего не ела, – сказала Стелла Лене. – Попробуй, это очень вкусно.

Лена не ответила.

* * *

Ночью меня вырвал из сна крик. Может, мне это приснилось. Настороже, я вылез из кровати, услышал голоса, доносящиеся из гостевой комнаты. Кинулся туда. У Лены был измученный вид. Ясмина закричала, когда почувствовала, что кто-то сел на ее постель, она прижимала к себе одеяло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги