Читаем О вампире полностью

Мать улыбнулась в ответ на вежливо протянутую руку, взяла Холли на руки и крепко обняла. — Добро пожаловать в семью, дорогая.

Глаза Джастина расширились от ужаса, и он быстро покачал головой, проведя рукой по горлу. Его мать вопросительно подняла бровь и с удивлением посмотрела вниз, когда Холли быстро отстранилась.

— Что? — она пронзительно закричала, переводя взгляд с Джастина на мать.

— Холли — моя подруга, мама, — быстро сказал Джастин. — Замужняя подруга.

Теперь настала очередь матери переводить взгляд с Холли на него, широко раскрыв глаза.

Джастин вздохнул, а затем просто сказал: — Мама, прочитай мои мысли.

Его мать удивленно подняла бровь. Он предположил, что это как-то связано с тем, что он обычно жаловался, когда она прочитала его мысли. Но затем она пожала плечами и сосредоточилась на его лбу. Прошло мгновение, затем еще одно, а затем она опустила руки и отступила в сторону.

— Твой отец в кабинете, — тихо сказала она. — Ты иди. Я отведу Холли на кухню выпить кофе с печеньем.

— Спасибо, — тихо сказал Джастин и повернулся к Холли. — Все в порядке?

— Конечно, будет, — заверила его мать, обнимая Холли за плечи и поворачиваясь к дому. — Иди и поговори со своим отцом, — предположила она. — Мы будем ждать на кухне.

Джастин проследил, как мать провела Холли в дом, а затем последовал за ними в кабинет.

— Значит, вы зарабатываете на жизнь разведением собак, миссис Брикер? — спросила Холли, глядя в кухонное окно на большую конуру с полудюжиной огромных, похожих на медведей черных собак, отдыхающих или играющих внутри.

— Зови меня Мэтти, — велела мать Джастина. — Миссис Брикер заставляет меня чувствовать себя такой старой. Я, конечно, такая и есть, но никто не хочет этого чувствовать.

Холли повернулась и с любопытством посмотрела на женщину. Матильда Брикер была высокой статной блондинкой лет двадцати двух-двадцати трех с хвостиком, в джинсах и футболке. Несмотря на то, что все бессмертные выглядели на двадцать пять, было трудно поверить, что Джастин — ее сын. На самом деле, было трудно поверить в то, что видели ее глаза, когда она смотрела на нее. Матильда говорила как женщина в более зрелом возрасте, чем можно было предположить по ее внешности, и контраст постоянно сбивал с толку. Холли смотрела, как мать Джастина несет поднос с кофе и печеньем на столик рядом с ней.

— Что касается собак, то они скорее страсть, чем жизнь.

Матильда Брикер поставила поднос, выпрямилась и посмотрела в окно на загнанных животных. — Собаки — удивительные создания. Они никогда не судят, не заботятся о том, как вы выглядите, насколько вы умны или сколько у вас денег. Они просто любят вас и хотят, чтобы вы любили их.

Холли повернулась, чтобы опять выглянуть на собак.

— Жаль только, что у них такая короткая жизнь, — со вздохом добавила Матильда. — Намного ниже людей, которых я не люблю.

Эти слова вызвали у Холли смех, и она с удивлением посмотрела на мать Джастина. — Это немного анти-смертные настроения я слышу?

Матильда покачала головой и сказала: — Я сказала люди, а не смертных. И смертные, и бессмертные иногда могут быть полным дерьмом.

Холли усмехнулась и села за стол, как и мать Джастина. Затем она поморщилась и призналась: — Это удручает. Я надеялась, что бессмертные окажутся более впечатляющими, чем смертные. Я думаю, после такой долгой жизни, они должны были…

— Быть лучшими версиями самих себя? — предложила Матильда, когда она заколебалась.

Холли кивнула.

— К сожалению, возраст не всегда означает мудрость, — серьезно сказала Матильда. — Некоторые с возрастом становятся лучше, избавляясь от грубой молодости и превращаясь в хороших людей. Но другие… — пожала плечами она, — в зависимости от своего опыта бессмертные могут запутаться во времени и событиях и выйти из-под контроля. Вот почему нам нужны такие люди, как Джастин, — нежно похлопав ее по руке, она добавила: — Бессмертные не лучше смертных, Холли. Просто у них больше времени на ошибки. К счастью, у них также часто есть время, чтобы исправить эти ошибки.

Холли немного помолчала, подливая кофе, который поставила перед ней миссис Брикер, потом взглянула на нее и сказала: — Вы очень добры ко мне, учитывая…

— Учитывая что? — спросила Матильда.

— Учитывая, что ваш сын использовал свой единственный шанс, обратив меня и теперь может никогда не получить свою истинную половинку, — сказала она торжественно.

Матильда слабо улыбнулась. — Но ты его истинная пара, дорогая.

Холли решительно покачала головой. — Вовсе нет. Я замужем. И я не собираюсь нарушать свои клятвы.

— Тогда Джастину, возможно, придется подождать, пока твой муж не умрет, — пожала плечами Матильда. — К счастью, он молод. Очень молод для того, чтобы найти свою половинку. Мало кому так везет. Если ему придется ждать тебя лет пятьдесят, он это сделает. Мы поможем ему пройти через это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги