Читаем О вампире полностью

— Спасибо, — саркастически сказал Джастин и отправил в рот начос. Но он не слишком расстроился. Замечание Андерса о том, что разговоры — это голодное дело, убедило его в том, что они поговорили с Холли, и он полагал, что в долгу перед ними за эту услугу. С этой мыслью он сунул в рот вторую порцию начос, закрыл коробку и повернулся к Холли. К несчастью, она молча смотрела в окно, отвернувшись от него. Он не совсем понимал, что это значит. Смущалась ли она и стеснялась находиться рядом с ним теперь, когда знала, что она его пара?

Более вероятно, что она беспокоится обо всем этом сейчас, решил он, когда его взгляд остановился на ее пальце и кольце. Ей придется покончить с браком или, по крайней мере, сказать мужу, что все кончено, прежде чем она что-то скажет или сделает с ним. Она была именно такой женщиной. По крайней мере, он так подозревал. По правде говоря, он мало что знал о Холли, кроме того, что она была его спутницей жизни. Возможно, ему следует узнать о ней побольше, пока у них есть такая возможность. Как только она все объяснит мужу и будет свободна, они, без сомнения, проведут все свободное время в постели, и разговоры будут последним, о чем они будут думать.

— Итак, — весело сказал он, слегка повернувшись на стуле, чтобы улыбнуться ей. — Почему ты захотел работать на кладбище?

Холли повернулась, чтобы всмотреться в него с удивлением, а потом криво улыбнулась. — Деньги. Хотя на самом деле я не работаю на кладбище. По крайней мере, не на постоянной основе. На самом деле я работаю в Агентстве по найму, и они поместили меня туда на кладбищенский налоговый сезон.

— О. Верно, — пробормотал он и подумал, что это хорошо. Не то чтобы в работе на кладбище было что-то плохое, но… Ну, хорошо, он бы немного беспокоился о любом, кто выбрал бы ее в качестве первого выбора в выборе работы. Конечно, в наши дни люди берут работу там, где могут ее получить, и он это понимает.

— Так… — Он колебался, не зная, что спросить дальше. Осмелится ли он спросить, как давно она замужем? Это казалось бесчувственным вопросом к женщине, которую вы крадете у ее мужа.

— Приехали, — объявил Деккер, сворачивая на стоянку у продуктового магазина.

Джастин медленно выдохнул и перестал спорить о том, что спросить дальше. Он решил, что подумает об этом, пока они будут ходить по магазинам, а потом задаст еще несколько вопросов.

— Брикер.

Джастин закрыл дверцу и вопросительно взглянул на Андерса, который, держа Холли за руку, подталкивал ее к машине. Однако вместо того, чтобы подвести ее к нему, он подвел ее к Деккеру, когда они подошли к передней части машины, и сказал: — Мы будем прямо за вами.

— В чем дело? — спросил Брикер, когда мужчина повернулся к нему, преграждая путь.

— Мы кое-что узнали о Холли в ресторане, — объявил Андерс.

— Что, например? — с любопытством спросил Джастин.

— Ну, во-первых, она не любит вопросов, — сказал он с усмешкой. — Я подозреваю, что это из-за ее воспитания, но она очень скрытный человек.

Джастин только кивнул в ответ на эту новость и подумал, что хорошо, что он тогда не спросил слишком много.

— Кроме того, она любит рыбу, цветы, вино, щенков, котят, пикники, документальные фильмы, природные шоу и все, что связано с природой, — добавил Андерс и хлопнул его по плечу. — Мы подумали, что эта информация может помочь вам в деле ухаживания.

— Да. Спасибо, — сказал Джастин с усмешкой. — Большое спасибо.

— Просто помогаю коллеге-охотнику, — пожал плечами Андерс и последовал за Холли и Деккером. Джастин поспешил за ним.

Глава 8

Холли оглядела три тележки, которые толкали мужчины. Каждый из них настоял на том, чтобы захватить по одной на пути сюда. Она понятия не имела почему, но начинала понимать. Боже милостивый, они были в последней секции, и каждая тележка была переполнена. Как будто они кормили армию, а не трех мужчин и двух женщин.

«Между ними, должно быть, половина магазина», — подумала Холли. Она последовала за мужчинами, притормозив, когда поняла, что они направляются к кассе, не взяв ничего из овощей и фруктов, кроме как три мешка картофеля. Ни салата, ни брокколи, ничего полезного.

— Не знаю, знаете ли вы, ребята, но некоторое время назад они изобрели такие штуки, как фрукты и овощи, — сказала она непринужденно. Когда все мужчины остановились и повернулись, чтобы посмотреть на нее, она добавила: — Я полагаю, какой-то парень по имени Бог пришел с ними в начале времен. Возможно, вы захотите попробовать.

— О, — наконец произнес Джастин, когда двое других замолчали, их взгляды переместились на продукты в тележках. — Ну… э… мы из тех, кто любит мясо и картошку. Картофель — это овощи, — весело добавил он и указал на свою тележку, как бы показывая, что собрал все овощи, в которых они нуждались.

— Как и брокколи, цветная капуста и салат, — весело заметила Холли.

На этот раз Джастин и двое других мужчин обменялись гримасами и взглядами, прежде чем Джастин снова заговорил за всех троих, сказав: — Конечно, это овощи, но они не настоящие, если ты понимаешь, о чем я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги