Читаем o f67fd70d56eae316 полностью

случайного незнакомца...

– Что ж, пойдем узнаем, кто это приехал, – произнес Рой, обнимая Сандру за талию и

подталкивая к дому. – Может, это еще какой-нибудь родственник Кассандры...

Молодая женщина слабо улыбнулась ему в ответ.

Поднявшись по ступеням, они вошли и вскоре очутились в гостиной. Когда Сандра

увидела, кто встал со стула и шагнул ей навстречу, чтобы заключить в объятия, надежда

стеклянным бокалом разбилась на тысячи осколков.

Рой заметил внезапную бледность, разлившуюся по лицу молодой женщины, когда

статный темноволосый незнакомец, прервав разговор с Перлой, решил поприветствовать ее.

– Сандра, дорогая, я был очень удивлен, когда не застал тебя в нью-йоркской квартире.

Мне пришлось звонить в Париж и в Милан... Я даже думал, что ты опять улетела в Китай на

один из своих многочисленных показов, пока совершенно случайно не обнаружил на твоем

столе карту и этот адрес.

Париж... Милан... Китай... Рою казалось, что у него начались слуховые галлюцинации.

Какое отношение имеют эти географические названия к Сандре? Он с недоумением смотрел,

как незнакомец нежно обнимает его возлюбленную и целует в висок. Господи, кто же этот

элегантный мужчина, словно сошедший с обложки дорогого журнала?

Очевидно, вопрос, мучающий Роя, весьма красноречиво читался на его лице, потому

что незнакомец вдруг отстранился от Сандры и, окинув молодого мужчину изучающим

взглядом, усмехнулся, словно говоря: ты мне не соперник.

– Сандра, милая, ты не думаешь, что тебе следует представить меня твоему. . другу? –

Любезный тон, каким это было сказано, как нельзя больше подходил к конфетной внешности

незнакомца.

Краем глаза Рой заметил, как Перла скривила губы и пренебрежительно фыркнула. По

всему было видно: она хорошо знакома с этим типом.

Сандра повернулась к Рою и оказалась между двумя мужчинами, словно рефери на

ринге.

– Познакомьтесь. Это Рой Кесседи. – Она с мольбой посмотрела в глаза любимого,

затем перевела взгляд на незнакомца. – Барон Эдуард Монтегю...

– Господи, к чему все эти титулы? – прервал ее мужчина, одаряя всех присутствующих

очаровательной улыбкой. – Пусть будет просто, по-американски: Эдуард. В конце концов

ведь я твой муж.

Заметив, как побледнело при последних словах лицо Роя, Сандра поспешно уточнила:

– Бывший... Ты мой бывший муж, Эдуард. Не стоит никого вводить в заблуждение по

поводу наших с тобой отношений.

– Разумеется, дорогая, я просто оговорился. – Эдуард опять обезоруживающе

улыбнулся, и у Роя зачесались кулаки. Вмазать бы со всей силы по этой белозубой

физиономии...

– А вы правда барон? – набравшись храбрости, спросила Даниэлла.

В ее голове никак не укладывалось, что Сандра может быть женой аристократа. Значит,

она тоже баронесса? Или уже нет, поскольку он ее «бывший муж»?

– Самый настоящий, – ответила за гостя Перла и негодующе поджала губы. Видимо, ей

в неменьшей степени, чем хозяйке, пришелся не по душе этот внезапный визит.

– Дорогая, пока я тебя ожидал, Перла рассказала мне удивительную историю. Ты

никогда не говорила, что у тебя есть племянники...

– Потому что сама до недавнего времени ничего не знала о них, – не скрывая

раздражения, ответила Сандра. – Зачем ты искал меня, Эдуард? Какие такие неотложные дела

возникли, что ты последовал за мной сюда, а не дожидаться моего возвращения в Нью-Йорк?

41

Ее била дрожь, она была на грани истерики. Господи, что он наделал? Неужели ему не

ясно: одним своим появлением он поломал ей жизнь. Как объяснить теперь Рою, почему она

не та, за кого себя выдавала? Что сказать детям?

– Ты что же, забыла? Я представляю твои интересы в Лондоне. Возникли некоторые

проблемы, требующие твоего личного присутствия. Я позвонил в Нью-Йорк, но все в офисе

находятся в неведении. Бог мой, Сандра, сколько раз я говорил тебе, что, когда речь идет о

таком бизнесе, как твой, необходимо уметь быстро реагировать на малейшие изменения. А

как ты это можешь делать, забравшись сюда? – Эдуард картинно обвел рукой скудную

обстановку гостиной, отчего та, казалось, приобрела еще более убогий вид.

– О каком бизнесе идет речь? – убитым голосом спросил Рой, и Сандра не нашла в себе

мужества взглянуть на него.

– Разве вам неизвестно? – пришла очередь Эдуарда удивленно вскинуть брови. –

Сандра владелица и главный дизайнер одного из крупнейших в Штатах домов моды. Его

филиалы имеются почти во всех европейских столицах. Это целая империя с

многомиллионным оборотом...

– Хватит, Эдуард! – не выдержав, резко прервала его молодая женщина. – Чего ты от

меня хочешь?

– Ты должна немедленно вернуться в Нью-Йорк. Лучше выехать прямо сейчас, чтобы к

утру быть на месте. – Он подчеркнуто пристально взглянул на часы. – Да, чем раньше, тем

лучше. Я буду ждать тебя в машине.

– Хорошо. Дай мне час на сборы, и я буду готова. – Когда это было необходимо, Сандра

умела быстро принимать решения. Дождавшись, когда Эдуард скроется за дверью, она

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену