Читаем o f67fd70d56eae316 полностью

1

Джанин Мейнард

Ночь чудесных грёз

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Мейнард Дж. Ночь чудесных грёз: Роман. – М.: Издательский Дом «Панорама», 2006. – 192 с. (Панорама

романов о любви, 06-115)

Оригинальное название: Maynard Janine, 2006

ISBN 5-7024-1982-0

Аннотация

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом,

сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной

юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего

же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может,

потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, – счастье...

Джанин Мейнард

Ночь чудесных грёз

1

Нью-Йорк, штат

Нью-Йорк, США, 2003 год

– Сандра, дорогая, ваша последняя коллекция – это нечто потрясающее. Мы с

Мелиссой специально прилетели из Лондона, чтобы присутствовать на показе, – Пола Тейт,

супруга известного певца, не скрывала восхищения от увиденного шоу.

Та, к кому были обращены эти слова, сдержанно улыбнулась.

– Рада видеть вас, Пола. Надеюсь, Эйнджел позволит вам приобрести пару вещей,

несмотря на то, что вы скупили почти всю предыдущую коллекцию.

Ее собеседница звонко рассмеялась и сказала:

– Он шутит по этому поводу, сообщая всем знакомым, что в нашем доме помимо членов

семьи живет еще и Сандра Монтегю, «весна-лето нынешнего года»...

2

– Сандра, Ванда просто умрет от зависти, когда прочтет завтрашние рецензии. –

Мелисса Трой-Ларк не отставала от подруги. – Что до меня, я собираюсь выпустить о вас

передачу, как о женщине, которая сама сделала себе имя. Обещайте, что британский Третий

национальный канал получит эксклюзивное интервью.

– Ох, Мелисса, вы хоть иногда забываете о работе? – спросила, уклонившись от ответа,

Сандра. – Кроме того, вы несколько преувеличиваете мой успех. Уверена, Ванда Шорт даже

не замечает моего присутствия в городе.

– Шутите?! – воскликнула миссис Трой-Ларк. – Оглянитесь, сегодня весь Нью-Йорк у

ваших ног. Среди тех, кто восторженно аплодировал вашим творениям, я заметила Линду

Спейси, а она не очень любит посещать подобные мероприятия.

– Сдаюсь, сдаюсь. – Сандра шутливо вскинула изящные руки, покрытые идеальным

загаром, несмотря на декабрь. – Но все же я предпочитаю не торопиться с выводами.

Посмотрим, что скажут завтрашние газеты...

«Неожиданная, ошеломляющая Сандра Монтегю вновь потрясла мир моды...»

«Нью-Йорк таймс».

– Весьма польщена. Впрочем, кто бы сомневался?

«У Ванды Шорт появилась достойная соперница в лице Сандры Монтегю...»

«Нью-Йорк трибьюн».

– Не имеет смысла лицемерить. Ведь это и было моей целью, не так ли?

«В современной моде появилось новое лицо: смелое, дерзкое и немного загадочное.

Именно таким показала его нам Сандра Монтегю...»

«Нью-Йорк обсервер».

– Гмм... Дерзкое и немного загадочное... Мне это нравится.

«Линда Спейси призналась нашему журналисту, что не смогла устоять и заказала

костюм от Сандры Монтегю сразу же после показа...»

«Нью-Йорк геральд».

– А вот это уже кое-что! Даже если в «Геральд» немножко и приврали.

Сандра отбросила стопку утренних газет в сторону и выбралась из кровати. Еще

никогда она не чувствовала себя столь великолепно. Мелисса Трой-Ларк трижды оказалась

права: весь Нью-Йорк у ее ног, а сама она возвышается над ним подобно статуе Свободы.

От такого неожиданно возникшего в голове сравнения Сандра хихикнула. Уж с кем-кем,

а со знаменитым монументом у нее ровным счетом не было никакого сходства.

В тридцать четыре года Сандра Монтегю восхищала окружающих изящным

телосложением, свойственным скорее юным девушкам. Кроме того, все знакомые не

уставали восхищаться редким сочетанием ее синих глаз и черных волос.

Глаза... Это было наследство, доставшееся ей от матери-шведки. Огромные,

завораживающие, они подобно бездонным озерам заставляли трепетать сердца многих

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену