заглянула в магазин и не смогла удержаться. Там продается столько замечательных вещей, а я
такая транжира... Когда опомнилась, моя машина уже была забита под завязку, и я теперь не
знаю, что со всеми этими покупками делать.
Ей показалось, что подобное объяснение должно успокоить гордость племянников,
которые никогда бы не позволили тратить на них деньги.
– Сэм, Эмми, вы не перенесете все из багажника в дом? Возможно, удастся найти
применение хотя бы части того, что там лежит.
– Конечно, Сандра, – произнес Сэм, бросив внимательный взгляд на тетку, которая
приняла самый беспечный вид. – Пойдем, Эмми.
Как только младшие племянники скрылись за дверью, Сандра обратилась к неподвижно
стоящей у окна Даниэлле:
– Так ты и есть старшая дочь Кассандры? Рада познакомиться.
– Зачем вы приехали? Что вам надо? – Девушка резко повернулась к ней. На ее лице
читалась явная враждебность.
– Я здесь, потому что такова была воля вашей матери, – спокойно ответила Сандра,
затем, помолчав, добавила: – Мне кажется, в несчастье семья должна сплотиться...
– Что вы знаете о семье? – перебила ее Даниэлла. – Вам кажется, можно так просто
появиться, сказать «Привет, я ваша тетушка», и все бросятся в ваши объятия? Неужели не
понятно: вы чужая в этом доме!
Последние слова племянницы подействовали на Сандру словно удар кнута, она еле
сдержалась, чтобы не проучить дерзкую девчонку. Но в чем-то Даниэлла была права. Она
действительно им чужой человек. Кассандра взвалила на ее плечи слишком большую
ответственность, не удосужившись подготовить детей к ее появлению.
– Я не претендую на вашу любовь, Даниэлла. – Голос Сандры звучал несколько
приглушенно, она старалась подыскать нужные слова. – Но мне кажется, ты могла бы
довериться выбору матери. Насколько мне известно, Кассандра никогда не принимала
необдуманных решений. И если она посчитала меня способной позаботиться о вас, значит,
надо...
Тут дверь отворилась и в комнату шумно ввалились нагруженные многочисленными
свертками Сэм и Эмми.
– Тетя Сандра, – восторженно прошептала девочка, сбрасывая ношу на ближайшее
кресло, – вы, наверное, скупили весь магазин. Сэм сказал, что все это стоит огромных денег.
– О, не беспокойся, малышка, я прилично зарабатываю, а деньги для того и
предназначены, чтобы их тратить. – Сандра улыбнулась племяннице.
17
– Тебе пора заниматься уроками, Эмми, – вмешалась Даниэлла. – Без хороших знаний
ты никогда не сможешь быть столь... щедрой, как тетя Сандра. – Она взяла сестру за руку и
поднялась с ней наверх.
– Простите, Сандра. Даниэлла просто сама не своя с тех пор, как умерла мама. Обычно
она не грубит, – поспешил извиниться за нее брат.
– Не волнуйся, Сэм. Я все прекрасно понимаю. – Молодая женщина глубоко вздохнула,
словно завершая трудный для обоих разговор, и, указав на покупки, уже другим тоном
продолжила: – Ну как, ты готов помочь мне разобраться со всем этим?..
После ужина, когда дети разошлись по своим комнатам и Сандра осталась внизу одна,
она устроилась перед очагом, тлеющим алой россыпью угольков. Тепло, исходящее от них,
согревало ее тело, но сделать то же с душой было бессильно.
Общаясь с Даниэллой, если можно назвать общением короткие «да» и «нет» в ответ на
все ее вопросы, Сандра приходила в полную растерянность, впервые не зная, как себя вести.
Она почти физически ощущала толстую стену отчуждения, которой окружила себя девушка.
– Касси, подскажи, как быть, – тихо произнесла Сандра.
В ту же секунду за ее спиной раздались легкие шаги. Она обернулась и увидела Сэма.
– Мне не спится, – пояснил он и спросил: – Можно, я побуду с вами?
– Конечно, Сэм. Садись поближе. – Сандра чуть подвинулась, давая ему возможность
поставить стул рядом.
Юноша взял кочергу и переворошил угли, заставляя маленькие язычки пламени
выползти из рубиновой скорлупы. Потом сел и молча стал наблюдать за ними, как это делала
Сандра до его появления.
– Мама тоже любила смотреть на угли, – неожиданно произнес Сэм. – Даниэлла с Эмми
рано укладываются спать, а я – нет. Мы с мамой обычно долго сидели и разговаривали.
Иногда к нам присоединялся Рой.
Сандра уже второй раз слышала о каком-то Рое и решилась полюбопытствовать:
– А кто это, Рой?
– Мамин друг. Он часто приезжает в город и всегда останавливается у нас на ферме. –
Сэм помолчал и добавил: – Он замечательный... учил меня водить машину...
Юноша осекся, очевидно вспомнив о том времени, когда мать была жива. Сандра
обняла его и прижала к себе. Она подумала, что Рой, вероятно, один из многочисленных
«парней» Кассандры. Кто знает, может, он приходится отцом кому-то из ее детей... Например,
тому же Сэму.
Стараясь отвлечь племянника от грустных мыслей, она решила сменить тему.
– Скоро Рождество, Сэм. Ты уже написал Санта-Клаусу, что желаешь получить в
подарок?
– Ох, Сандра! – Он с неподдельным возмущением уставился на нее. – Я уже взрослый и