только смогли найти, и все ковши. Ира кротко заметила, что по такой теплой погоде мыться
можно и в реке, но до таковой было порядочно идти, а еще я опасался, что чужаков (нас то
есть) могу заметить. Река может быть довольно людным местом.
Но чем ближе подходил день поездки в город, тем большее беспокойство холодным
студнем заползало мне в душу.
Какие у нас будут приоритеты?
Из материальных продаж - ясно дело, два кристалла, приличного размера, в сумме потянут
на дюжину золотых. А вот материальных приобретений... Для начала нужно еще одно
транспортное средство. К нему - лошадь. Транспортное средство на четверых, в минимуме,
но в грузопассажирском варианте. Это за Тареком. Быстро такое не делается, задачка чуть ли
не на весь день - то есть на все время нашего пребывания в городе. Но в город можно
доставить лишь двоих. Следовательно, Тарек и Ирина, как вызывающие наименьшие
подозрения... О, вот и вопросик.
- Ира, ты умеешь запрягать лошадь?
Невыразительное лицо посмотрело на меня так... Я ощутил себя талантливым человеком.
Только имея большой талант, можно сморозить подобную глупость.
- Умею.
Все ясно, девчонке место на радио. КАК она это сказала! Голос у нее более чем
выразительный. А вот на телевидении ей делать нечего, с такой-то внешностью...
Отвлекаюсь я, надо к делу. Тарек - обеспечивает второй экипаж, лошадь и упряжь. Ира -
купить что попроще. Очередные куски полотна; кстати, можно покупать из остатков, это
выйдет дешевле. Мыло, это точно. Хорошо бы какой-то светильник - масляный, к примеру.
Свечи - не надо, дорого. Даже дело не в дороговизне - нельзя показывать большие деньги.
Войлок. Сукно - это для особо тонкой полировки. Его здесь делают, это я уже знаю. Всякую
утварь, какую Ирина сочтет нужной - на ее усмотрение. А вот книги нельзя. Ни к чему
девушке такого происхождения показывать грамотность. Жалование ей выдано, пусть купит
себе, что хочет. Помаду, духи, айфон... Кстати о жаловании: не забыть выдать Тареку
денежки - у него ведь тоже есть потребности. А дела с кристаллами забыть, равно визиты к
магу (абразив кончается) и механику (улучшение зажима для малых кристаллов). Пусть
сначала вернутся.
А вот после всего этого придется, похоже, ехать вчетвером. Иначе не справимся, а ночевать
в городе ну очень не хочется.
Глава 18
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
- Доброго вам дня, высокопочтенный.
- И вам, уважаемый Морад-ар. Полагаю, вы меня побеспокоили не ради пустяка.
- Полагаю, то, что я принес вам на продажу, весьма интересно, хотя и недешево.
- В таком случае, покажите.
Долгое молчание.
- То, что я вижу, наводит меня на ОЧЕНЬ интересные мысли.
- Должен ли я понять вас, высокопочтенный, что эти кристаллы вам не нужны?
- (с оттенком торопливости) Вовсе нет, уважаемый. Напротив того, я предполагаю, что мы
сойдемся в цене.
- И я сам точно такого же мнения. Итак, мой слух преисполнен внимания. Да, забыл вам
сказать...
'Так я тебе и поверил, старый хитрый ворон, что ты хоть чего-то можешь забыть! Но откуда
же могут взяться такие кристаллы?'
- ...я со всем почтением хотел бы, чтобы вы оценили эти кристаллы по отдельности.
- Разумеется, это не трудно. Вот этот четырнадцатигранный аметист я бы оценил в четыре
золотых. А вот этот двадцатигранный розовый - в два золотых и пятьдесят сребренников.
- Я со всей возможной вежливостью напоминаю, высокопочтенный, что я эти кристаллы
сам не добываю. Их мне продают. И мой поставщик берет за это весьма высокую цену. А
поскольку я купец, то отнюдь не рад убыткам. Но это не все. Если мне будет позволено, я бы
хотел узнать, почему розовый вы оценили меньше, чем аметист.
'Ведь десять лет уже продаю ему товар - а он все не привыкнет к мысли, что меня обдурить
не так просто. А розовый точно стоит много дороже.'
- На ваш второй вопрос ответить очень просто. Эти дополнительные грани, хотя и
добавляют кристаллу красоты, - этого не отрицаю - но вместе с тем могут усложнить
управление магическими потоками. Согласитесь, я в этом специалист. Что же до цены -
скажем, пять золотых за этот аметист, но уж цена на розовый кварц - прежняя.
- За аметист - семь золотых и пятьдесят сребренников, высокопочтенный, особенно с
учетом того, что первый кристалл аналогичного вида я уже продал.
- (неприлично быстро) Кому?!
- Вы же знаете мои правила, высокопочтенный: НИКОГДА не раскрывать имен продавцов
и покупателей. Только так достигается доверие... Итак?
- Хорошо-хорошо, шесть золотых и пятьдесят сребренников за аметист.
- Согласен. Дозвольте получить эту сумму.
- Вы себя обкрадываете, уважаемый Морад-ар. Я вам должен девять золотых. Еще два
золотых пятьдесят сребренников за розовый кварц.
- Ах, вот вы о чем... Уверяю вас, вы ошибаетесь. Я не продам розовый кварц за эту сумму.
Всепокорнейше прошу вашего снисхождения - моя память опять меня подвела. Я
совершенно забыл довести до сведения высокопочтенного, что мой поставщик прекрасно
разбирается в кристаллах. Во ВСЕХ их свойствах. Так что этот кристалл я и за семь золотых
не продам.
- Ладно, девять - и это последняя цена.
- Согласен. Позвольте получить?
- Вот деньги. Я так и думал, что мы договоримся.