Читаем o e13e374eaf7e2e68 полностью

- Чего изволите?

- Любезный друг, эта рыба дороже или дешевле мяса?

- Ну разумеется, дороже, уважаемый. Рыба вообще дорога, а (непонятное слово) - в

особенности, ведь ее везут издалека.

Рыбу без ее изображения я не определю, это точно. Если бы то была осетрина - тогда да, а

так... впрочем, похожа на крупного карася или, скорее, мелкого сазана.

- А насколько издалека?

- Эти места уже недалеко от моря, вот там приличная рыба водится, а здесь нет.

- Приличная - это крупная?

- Ну да, мелкую все равно никто не купит.

Похоже, не только килька - даже селедка и вобла здесь не в ходу. Еще зарубка. Впрочем,

кильку пряного посола все равно не сделать: перца-то нет. А вот о селедочке...

малосольной... с укропчиком, например... или в винном соусе... короче, очень стоит

подумать. И еще под... стоп, вот этого у меня пока что нет. Мечты рассыпались с

хрустальным звяком.

- Все, ребята, отдыхать. День был тяжелый.

Так, а мне придется еще поработать. Примеры на деление состряпать для Сафара. И как

следует прокачать программу дел на завтра. В город - это точно. Есть задумка с желтым

топазом. И к купцу Морад-ару.

Глава 37

* * *

(сцена, которую я видеть никак не мог)

- Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.

- И вам, господин дознаватель.

- У меня есть несколько вопросов.

- Я вас слушаю.

- Не так давно у вас был заказчик, которому понадобился необычный механизм. У нас есть

некоторые подозрения относительно него.

- Кого именно: заказчика или механизма?

- Пока что механизма.

- Я изготавливаю и продаю множество механизмов.

- Я помогу вам вспомнить. Вот описание внешности заказчика. Его видели входящим в

вашу мастерскую, причем несколько раз. У нас подозрения относительно его заказа.

- И какие именно подозрения?

- Что означенный механизм может подпасть под статью о запрещенных магических

устройствах.

- Не подпадет.

- На чем основана ваша уверенность?

- Мой заказчик специально предупредил меня, что в механизме не должно быть ничего

магического. Я именно такой и сделал. Ко мне не может быть претензий.

- Вы, я вижу, не в полной мере знаете закон. Если изготовлен механизм, по незначительной

переделке которого другим лицом таковой механизм подпадает под категорию запрещенных,

то изготовитель несет ответственность.

- Чего вы добиваетесь? Чтобы я раскрыл вам конструкцию?

- Нет, назначение.

- Заказчик мне показал возможности.

- Опишите.

- Лучше показать.

Механик достает нож с полированным клинком.

- Вот.

- Заказчик продал вам этот нож? За сколько?

- Нет, этот нож был и есть мой. Заказчик только сделал поверхность блестящей.

- Так за сколько?

- Ни за сколько. Это было бесплатно.

- В чем же, по вашему мнению, состоит улучшение свойств этого ножа?

- Заказчик сказал, что нож станет красивее внешне, но прочности это ему не добавит.

Правда, я сам нашел еще полезное свойство.

- Какое же?

- Я случайно обнаружил, что пятна ржавчины с такого ножа удаляются гораздо легче.

- Какие еще материалы можно отполировать с помощью вашего механизма?

- Уже не моего, подчеркиваю. Заказчик сказал, что берется отполировать золото, серебро

или мягкое железо.

- И это все?

- Вероятно. Стекло полировать наотрез отказался, даже пробовать, говорит, не буду - все

равно ничего не выйдет.

- Для чего же, по вашему мнению, на самом деле может использоваться ваш механизм?

- Повторяю, не мой. Уверен, что не для магических дел.

- На чем основана ваша уверенность?

- На том, что заказчик вообще не маг.

- Откуда такой вывод?

- Во-первых, на нем не было ленты...

- Это не доказательство.

- Во-вторых, он алхимик.

- Это тоже не доказательство - известны маги-алхимики.

- Но это большая редкость. Я не знаю ни одного такого.

- И все же бывают. Кстати, почему вы думаете, что он алхимик?

- Он меня спросил, где найти мастера Нилар-иса. А тот изготавливает всякую

алхимическую посуду и прочее в том же роде. Значит, он у него что-то такое купил. И еще:

сам видел, как он покупал в алхимической лавке серу и еще какие-то склянки. Кстати, не

исключаю, что полированные детали нужны для алхимии. Но подробностей дать не могу -

не моя специальность.

- Вы меня почти убедили, что ваш заказчик - алхимик. Но, повторяю, это не доказательство,

что он не маг.

- Пожалуйста, вот вам еще соображение: мой заказчик сам превосходный механик. Значит,

не маг.

- Почему вы думаете, что он механик?

- Не думаю, а знаю. Он надавал мне такую кучу полезных советов, что сразу стало ясно -

опыт у него громадный. Я бы сам взял у него несколько уроков. А в магии он ничего не

понимает.

- Допустим, что этот человек - толковый механик. Допустим, повторяю. Но с чего вы взяли,

что он полный невежда в магии?

- С того, что конструкцию, которую он заказал, я бы сделал втрое легче и вдвое дешевле,

разреши он использовать с пяток кристаллов. Но нет. Он просто не знает, как механик

может использовать кристаллы.

- Имея такой пробел в знаниях - как он может быть превосходным механиком? Вы сами

себе противоречите.

- Вовсе нет. Все то, что я делаю с помощью кристаллов, он делает без них, к тому же

остроумно и изобретательно. Лишнее доказательство того, что он прекрасный механик. А

магов-механиков, повторяю, не бывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме