- Ну, на пару миль мы отошли, - сказал Фарли, что стоял вахту. «Вон и Грендал с ребятами.
Может, будем возвращаться, капитан?».
- Нет, - Ворон зачерпнул воды за бортом, - она была теплой, - и умылся. Все вокруг еще
спали. Робкий, розоватый рассвет поднимался над тусклой, серой поверхностью моря.
«Рано еще, мистер Фарли, «Звезда» слишком близко к вулкану. Как и мистер Грендал,
впрочем, - Степан выпрямился и замахал рукой: «Уходите оттуда!».
- Капитан, - раздался тихий, медленный голос Фарли. «Смотрите».
Поверхность океана вспучилась, и взлетевший на восемьсот футов в небо фонтан воды и
дыма поднял вместе с собой шлюпку Грендала. В воду полетели куски лавы и камней, и
Степан закрыл собой жену и дочь.
Мирьям проснулась и заплакала. «Сейчас, детка, - прошептала Эстер и дала дочери грудь.
«Ворон, что там? - спросила она снизу.
Степан повернул голову и увидел, как почти двадцатифутовая волна переворачивает
«Звезду» вверх килем. Выброшенная вулканом лава заколотила по днищу, доски стали
трескаться, и барк начал медленно погружаться в море.
- Там, - Степан откашлялся, и встал, - неприятность.
Когда волна дошла до них, она была уже шести футов и шлюпку только чуть качнуло.
- Подбирайте все, - распорядился Степан. «Нам сейчас любой кусок дерева пригодится. И
провизию тоже, если что-то выплывет».
Когда море утихло, они выловили того, кто выжил со второй шлюпки. У Грендала была
разбита голова, и Эстер, увидев его ожоги, тихо сказала мужу: «Я, конечно, взяла с собой
снадобья, но…
- Посмотрим, - сжав зубы, ответил Ворон и велел: «Мистер Фарли, давайте проверим,
сколько у нас припасов. И согните кто-нибудь гвоздь, - не вся же рыба издохла, хоть какая-
нибудь должна была тут остаться».
- Капитан, где мы? – Вискайно вгляделся в поверхность океана. «Смотрите, может быть, нам
высадиться на этой скале?».
Ворон усмехнулся. «Эта скала еще дымится, сеньор Вискайно, и дня через два уйдет
обратно под воду. Нам нужен ветер, - Степан посмотрел на бессильно обвисший парус и
подавил в себе желание выругаться.
- И все же, где мы? Где берега? – испанец оглянулся вокруг.
- Берега, - Степан на мгновение закрыл глаза, - вас какие берега интересуют, сеньор?
Африка отсюда в трех тысячах миль – примерно, Южная Америка – в тысяче, или около того.
Ну а до юга, - он чуть улыбнулся, - ближе, миль семьсот. Наверное, - добавил Ворон. «Там,
впрочем, еще никто не был».
Он наклонился, и поцеловал жену, вдохнув запах молока. «Все будет хорошо, - повторил
Ворон. «Мы выберемся».
-Он умирает, - сказала Эстер, разбудив мужа. Степан протер глаза и хрипло спросил: «Как
ветер, мистер Фарли?».
- Никакого ветра, - пробормотал помощник, склонившийся над бортом шлюпки. «И рыба вся
ушла, со вчерашнего дня ни одной, ни поймали».
- Это все из-за него, - злобно сказал один из матросов, показывая на Вискайно, что сидел в
отдалении от всех, на корме. «Его корабль был проклят Господом, и он сам – тоже!
Выбросить его в море, и все тут. Еще тратить наши припасы на какую-то католическую
собаку, мало они нас топят и вешают, что ли!».
Степан поднялся, и плеснув в лицо забортной – холодной, свежей, тихой водой, спросил:
«Как Мирьям?».
Жена посмотрела на спящую в перевязи дочь и ничего не ответила. Степан, вздохнув,
коснулся губами лба девочки, и сказал:
- Ничего. Если будет ветер, то мы дойдем до той земли, что видели с корабля сеньора
Вискайно. Там наверняка найдутся источники. И, - он повернулся к матросам, - на моем
корабле никто никого не будет выбрасывать за борт. Первый, кто хоть заговорит о бунте,
сразу получит пулю в лоб. Пистолет у меня в исправности».
Он встал на колени и прошептал: «Мистер Грендал, вы, может быть, хотите передать что-то
жене, детям?».
- У меня нет, - обожженные, распухшие губы человека еле шевелились. «Только мать,
миссис Маргарет Грендал, в Плимуте, на Бедфорд-стрит, собственный дом. Рядом с
церковью святого Андрея».
- Я знаю, - ласково сказал Ворон и взял его за руку. «Я все сделаю, мистер Грендал, будьте
уверены».
- Спасибо, - тот устало закрыл глаза, и Степан, слыша свой голос, вдруг подумал: «Господи,
сколько же раз мне еще это говорить, сколько?».
- Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях
и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради
имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, - Ворон перекрестился
и сказал: «Упокой Господи, душу раба Твоего, Томаса Грендала, и даруй ему обитель под
сенью присутствия Твоего».
- Аминь, - отозвались матросы, и Вискайно, чуть помедлив, тоже проговорил: «Аминь».
- Мистер Фарли, - Ворон тронул первого помощника за плечо, - помогите мне, пожалуйста.
Мы, к сожалению, не можем тратить паруса, так что придется..., - капитан не закончил.
Услышав плеск за кормой, Эстер обессилено опустилась на дно шлюпки и подумала, -
ненавидя себя за это, - что с завтрашнего дня еды и воды они будут получать больше, - доля
Грендала будет распределена между остальными.
Женщина чуть покачала дочь, - Мирьям, не отрываясь, висела на груди, и, почувствовав, как