Читаем o 7cd5ecbb508da27d полностью

том, что, поправившись, Джаред вернется к прежней жизни. Все могло быть гораздо хуже, сказал доктор Миллз, и она повторяла это как заклинание, призванное отвратить несчастье.

Когда в реанимационную палату стал просачиваться дневной свет, больница снова ожила.

Сменялись медсестры, развозили тележки с едой, врачи начинали обход. Вокруг слышалось

гудение. Медсестре потребовалось проверить катетер, и Аманда, неохотно покинув палату, побрела к кафетерию. Может, кофеин немножечко ее взбодрит? Ей нужно обязательно быть

рядом с сыном, когда он придет в себя.

Несмотря на ранний час, очередь в кафетерии оказалась длинной и состояла в основном из

таких же, как она, людей, дежуривших в больнице всю ночь. Перед ней стоял молодой

мужчина лет тридцати.

- Моя жена меня убьет, - признался он, пока они стояли.

- Почему? - подняла брови Аманда.

- Она вчера родила, а сейчас срочно отправила меня сюда за кофе. Говорит, у нее от

недостатка кофеина начинает болеть голова, а я задержался - не выдержал и завернул в

детскую, одним глазком глянул на своего ребенка.

Аманда улыбнулась.

- Мальчик или девочка?

- Мальчик, - ответил молодой человек. - Гейбриел. Гейб. Наш первенец. Аманда подумала о

Джареде. О Линн и Аннет. О Бее. В больнице прошли ее самые счастливые и самые

печальные дни.

- Поздравляю, - сказала она.

Очередь ползла еле-еле. Люди неторопливо выбирали еду, заказывали на завтрак какие-то

сложные блюда. Расплатившись за чашку кофе, Аманда посмотрела на часы. Она покинула

палату всего четверть часа назад. Без сомнения, принести кофе в реанимацию нельзя, поэтому

она села за столик у окна. Парковка перед ее глазами постепенно заполнялась.

Покончив с кофе, она зашла в туалет и там еле узнала свое лицо, отразившееся в зеркале. Оно

было усталым и помятым. Аманда поплескала на щеки и шею водой и следующие пару минут

посвятила тому, чтобы привести себя в относительный порядок, чтобы выглядеть более-менее

прилично. Обратно в реанимацию она поднялась на эскалаторе. Когда она подошла к двери, ее остановила медсестра.

- Простите, но туда сейчас нельзя.

- Почему? - Аманда остановилась. Медсестра не ответила, ее вид оставался непреклонным.

Аманда почувствовала, как внутри у нее зарождается страх.

Она прождала за дверями реанимации почти час, пока к ней не вышел доктор Миллз.

- Простите, - извинился он, - но произошли серьезные изменения.

- Я т-т-только что была с ним, - заикаясь проговорила Аманда, не зная, что еще сказать.

- Ситуация с вашим сыном ухудшилась, - продолжил он. - Ишемия правого желудочка. - Он

покачал головой.

Аманда нахмурилась.

- Не понимаю вас! Объясните мне более доступно!

На лице врача отразилось сочувствие, его голос смягчился.

- Ваш сын, - наконец проговорил он, - Джаред... у него был сердечный приступ. Достаточно

сильный.

Аманда заморгала. Стены коридора вдруг стали смыкаться вокруг нее.

- Нет, - пролепетала она. - Это невозможно. Он спал... он приходил в себя, когда я уходила.

Доктор Миллз промолчал, и у Аманды закружилась голова, показалось, что ее тело

превратилось в бестелесную оболочку.

- Вы сказали, он будет в порядке, - пролепетала она. - Что операция прошла успешно. Что он

сегодня очнется.

- Простите...

- Что за сердечный приступ? - негодуя, потребовала ответа Аманда. - Ведь ему всего

девятнадцать!

- Не знаю. Наверное, всему виной какой-нибудь тромб. Возможно, это результат травмы, полученной в аварии, но не исключено, что это связано с операционной травмой. Точно

сказать нельзя, - объяснил доктор Миллз. - Это необычно, но в таком серьезном случае может

быть все, что угодно. - Он коснулся руки Аманды. - Должен вам сказать, случись такое вне

реанимации, он мог бы не выжить. Голос Аманды задрожал.

- Но ведь он выжил? С ним все будет в порядке, да?

- Не знаю. - На лицо врача снова опустилась непроницаемая маска.

- Как это не знаете?

- Нам стало трудно удерживать синусовый ритм.

- Прекратите использовать профессиональные термины! - воскликнула Аманда. - Объясните

доступным языком, что мне следует знать! Мой сын поправится?

Доктор Миллз в первый раз отвернулся.

- Сердце вашего сына не справляется, - проговорил он. - Без... вмешательства. Я не знаю, сколько он протянет.

Аманда пошатнулась, словно ее ударили хлыстом. Она прислонилась к стене, пытаясь

осмыслить слова врача.

- Ну вы же не хотите сказать, что он умрет? - прошептала она. - Этого не может быть. Он

молод, здоров и силен. Вы обязательно должны что-то сделать.

- Мы делаем все возможное, - проговорил доктор Миллз устало.

«Чтобы только это не повторилось, - молила Аманда. - Нельзя, чтобы он ушел за Беей. Только

не Джаред».

- Делайте больше! - выкрикнула она с мольбой в голосе. - Отвезите его в операционную и

делайте, что нужно!

- Об операции речи сейчас нет.

- Делайте все, чтобы спасти его! - Ее голос поднялся и сломался.

- Это непросто...

- Почему? - На лице Аманды отразилось непонимание.

- Мне нужно срочно посоветоваться с трансплантологами.

Аманда почувствовала, как последние остатки самообладания покидают ее.

- С трансплантологами? - повторила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература