Читаем o 7cd5ecbb508da27d полностью

потащил его к выходу. Впереди было темное окно, за ним виднелось небо, он смог разглядеть

дверь, по направлению к которой они двигались.

II вдруг непонятно почему он крикнул:

- Я Алан, - и обмяк на руках у незнакомца. - Алан Боннер.

- Знаю, - ответил человек. - Я должен тебя вынести отсюда.

«Я должен тебя вынести отсюда».

Едва сознавая происходящее, Тед не мог полностью осмыслить слова, но инстинктивно знал, что происходит. «Доусону опять все сошло с рук». Его гнев был ужасен, ужаснее самой

смерти.

Он заставил себя открыть залитый кровью глаз и увидел, как Доусон неровной походкой

двигается к выходу, таща на себе дружка Кэнди. Тед просканировал окружающее

пространство в поисках «глока». Вот он. Всего в нескольких футах под сломанным столом.

Оглушительно завыли сирены.

Собрав последние силы, Тед рванулся к пистолету и, схватив его, почувствовал приятную

тяжесть в руке. Он направил оружие на Доусона, хотя понятия не имел, остались ли там

патроны. Но он знал, что это его последний шанс.

Тед прицелился и нажал на спусковой крючок.

21

К полуночи Аманда совсем обессилела. Она уже много часов провела в комнате ожидания и

чувствовала полное эмоциональное и физическое опустошение, находилась на грани

нервного срыва. Она листала журналы и ничего не видела, расхаживала туда-сюда и, мучимая

страхом из-за сына, тщетно пыталась успокоиться. Однако, когда время стало близиться к

полуночи, острое беспокойство понемногу отпустило, превратив ее в выжатую тряпку.

Линн приехала часом раньше. В панике она жалась к матери и засыпала ее бесконечными

вопросами, на которые та не могла ответить. Тогда Линн стала теребить Фрэнка, пытаясь

вытянуть из него подробности аварии. Он беспомощно пожал плечами и лишь сказал, что

кто-то выехал на перекресток на большой скорости. Он уже протрезвел и в полной мере

осознал, что произошло с Джаредом, однако не решился сказать, почему Джаред оказался на

этом перекрестке и почему он вообще вез отца.

За много часов, что они провели вместе в этой комнате, Аманда не сказала Фрэнку ни слова.

Она понимала, что Линн скорее всего уже заметила царившее между ними отчуждение, но

молчала и только беспокоилась за брата. Правда, один раз она спросила Аманду, не нужно ли

поехать забрать Аннет из лагеря. Но Аманда просила подождать ее, пока все не выяснится.

Аннет еще слишком мала, чтобы в полной мере понять масштабы трагедии, к тому же

Аманда не чувствовала сейчас в себе сил заниматься Аннет. Она и без того с трудом

держалась.

Часы показали двенадцать двадцать - это был самый длинный день в жизни Аманды, - когда

доктор Миллз наконец вошел в комнату. Явно усталый, он, однако, уже снял хирургическую

робу. Аманда тут же поднялась со своего места. Линн с Фрэнком за ней.

- Операция прошла успешно, - сразу объявил он. - Мы уверены, что с Джаредом все будет в

порядке.

Потребовалось несколько часов, чтобы Джаред пришел в сознание, но Аманде позволили

увидеть его, только когда его наконец перевели в реанимационную палату. Она, как правило, по ночам была закрыта для посещений, но для Аманды доктор Миллз сделал исключение.

К тому времени Линн уже отвезла Фрэнка домой. Он заявил, что от полученного удара в лицо

у него ужасно разболелась голова, и пообещал приехать утром. Линн намеревалась потом

вернуться в больницу, чтобы побыть с матерью, но Аманда не позволила ей этого. Она

собиралась остаться с Джаредом на всю ночь одна.

Слушая писк кардиомонитора и неестественное шипение вентилятора, медленно

разгонявшего воздух в его легких, Аманда просидела у постели сына следующие несколько

часов. Щеки Джареда ввалились, а кожа приобрела какой-то пластмассовый вид. Он совсем

не походил на ее сына, каким она его знала, на сына, которого она вырастила. Перед ней был

какой-то чужой человек в незнакомой обстановке, ничего общего не имеющий с их

повседневной жизнью.

Лишь его руки, казалось, остались прежними, и когда она держала Джареда за руку, его тепло

придавало ей силу. Во время смены повязки Аманда ужаснулась, увидев на теле Джареда

послеоперационный шов. Это настолько ее впечатлило, что ей пришлось отвернуться.

Врач сказал, что Джаред проснется немного позже. Интересно, он что-нибудь вспомнит об

аварии и «скорой помощи», когда очнется, думала Аманда. Испытал ли он страх, когда ему

вдруг стало хуже? 11 хотел ли, чтобы мать оказалась рядом? Тут же представив, что он звал

ее, она поклялась, что останется возле его постели так долго, как это потребуется.

С тех пор как она приехала в больницу, она еще ни на секунду не сомкнула глаз. Время шло, а

Джаред все не просыпался. Убаюканная мерным, ритмичным звуком реанимационного

оборудования, Аманда клевала носом и, склонившись вперед, она уткнулась головой в

перекладину кровати. Через двадцать минут ее разбудила медсестра, предложившая

отправиться домой.

Аманда отрицательно покачала головой, снова устремив взгляд на сына, желая, чтобы ее сила

передалась ему. Она старалась успокоиться и все повторяла про себя слова доктора Миллза о

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература