Читаем o 7cd5ecbb508da27d полностью

крыльца, затем оба по молчаливому согласию направились к тому месту, откуда удобнее

было смотреть на пристань.

- Девушка за стойкой с тобой флиртовала, - заметила Аманда.

- Просто была любезна.

Настолько любезна, что это бросалось в глаза. Доусон пожал плечами, откручивая крышку

бутылки.

- Я ничего такого не заметил.

- Как этого можно было не заметить?

- Я думал о другом.

По тому, как он это произнес, Аманда поняла, что он подразумевает нечто большее, а потому

молча ждала продолжения. Доусон, прищурившись, устремил взгляд на выстроившиеся в

линию у пристани яхты.

- Сегодня утром во время пробежки я видел Эби, - наконец выдал он.

Услышав это, Аманда насторожилась.

- Ты уверен, что это был он?

- Как-никак он мой двоюродный брат, не забывай.

- И что же?

- Да ничего.

- Ну и хорошо.

- Не уверен, что хорошо. Аманда напряглась еще сильнее.

- Что ты хочешь сказать?

Доусон помедлил, сделал глоток воды, и Аманда почти явственно слышала, как вращаются у

него в голове колесики.

- Хочу сказать, что мне стоит как можно меньше высовываться. А там как получится.

- Может, они не пойдут на обострение.

- Может, - кивнул Доусон. - Пока ничего не случилось. - Он закрыл бутылку и сменил тему. -

Как ты думаешь, что нам скажет мистер Тэннер? Во время нашего с ним разговора по

телефону он был немногословен. Даже про похороны не упомянул.

- Да, и со мной тоже. Мы с мамой как раз обсуждали это сегодня утром.

- Кстати, как твоя мама?

- Слегка расстроена, что вчера вечером ей пришлось пропустить свой бридж. II в качестве

компенсации заставила меня сегодня идти на ужин к ее подруге.

Доусон улыбнулся.

- Значит... ты свободна до ужина?

- А что ты надумал?

- Не знаю. Давай сначала послушаем мистера Тэннера. Кстати, нам, кажется, пора. Его офис

где-то в этом квартале.

Аманда закрыла свой стакан с кофе крышкой, и они пошли по тротуару, передвигаясь от

одного островка тени к другому.

- Помнишь, как ты в первый раз спросил разрешения купить мне мороженого? - вспомнила

Аманда.

- Я помню, как я удивился, когда ты сказала «да». Проигнорировав последнее замечание, Аманда продолжила:

- Тогда ты отвел меня в аптеку, ту, где старый фонтан и длинный прилавок, и мы там ели

мороженое. В этой аптеке готовили самое лучшее мороженое из того, что я когда-либо

пробовала. Поверить не могу, что в итоге они снесли это здание.

- Когда, кстати, это произошлог

- Не знаю. Где-то лет шесть-семь назад. Однажды приехав сюда, я обнаружила, что этого

здания больше нет. Даже расстроилась. Я туда своих детей водила, когда они были крохами, им там всегда нравилось.

Доусон попытался представить ее с детьми в старой аптеке, но не мог нарисовать себе их лиц.

Интересно, думал он, на кого они похожи, на нее или на отца? Передался ли им ее

темперамент, ее щедрое сердце?

- Как ты думаешь, твоим детям понравилось бы в детстве здесь жить? - спросил он.

- Думаю, да: город красивый, много пространства для развивающих, познавательных игр. Но, став постарше, они скорее всего сочли бы здешнюю жизнь слишком ограниченной.

- Так же, как ты?

- Да, - согласилась Аманда. - Как я. Я просто рвалась поскорее уехать отсюда. Возможно, ты

помнишь, что я подавала заявление и в Нью-Йоркский университет, и в Бостонский колледж, лишь бы очутиться в настоящем большом городе.

- Ну как я мог забыть? Эти города тогда казались такими далекими, - проговорил Доусон.

- Да... мой отец учился в Дьюке, о котором мне постоянно рассказывал. Я выросла на

историях о Дьюке. По телевизору я смотрела баскетбольные матчи из Дьюка. Наверное, сами

небеса предначертали мне поступить в Университет Дьюка. В итоге мой выбор оказался

верным, там дают отличное образование, там я обрела много друзей и там я повзрослела.

Полагаю, мне вряд ли понравилось бы жить в Нью-Йорке или Бостоне. Потому что я в душе

осталась все той же девочкой из провинции. Люблю, видишь ли, засыпая, слушать сверчков.

- Тогда тебе обязательно понравилось бы в Луизиане. Это мировая столица жуков. Аманда, улыбнувшись, сделала глоток кофе.

- А помнишь, как мы катались вдоль берега моря, когда надвигался ураган «Диана»? Я тебя

еще умоляла двинуться ему навстречу, а ты пытался отговорить меня?

- Я тогда думал, что ты сошла с ума.

- Но ведь ты все равно меня послушал. Я так этого хотела. Мы с трудом выбрались из

машины, такой сильный дул ветер, и океан просто... бесновался. По воде до самого горизонта

бегали барашки, а ты стоял, молча сжимая меня в объятиях, уговаривая вернуться в машину.

- Я очень боялся за тебя.

- А тебе не приходилось попадать в подобный шторм во время работы на нефтяной вышке?

- Это бывает не так часто, как ты думаешь. Если мы оказываемся на расчетной траектории

шторма, нас, как правило, эвакуируют.

- Как правило? Доусон пожал плечами.

- Метеорологи иногда ошибаются. Меня как-то задело краем циклона. Очень, знаешь ли, неприятно. Чувствуешь свою ничтожность перед властью стихии. Когда вышка начинает

шататься, приходится сгибаться в три погибели, чтобы удержаться, зная, что, если тебя

накроет ураганом, помощи ждать неоткуда. Я видел, как некоторые от этого просто сходили с

ума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература