20
2 5
126
Воздух «Россия — страна обширная, но не великая, у нас недостаточно
даже воздуха для дыхания» (Адм. Чичагов, РСт 1886,2,477).
Взгляд «Смотреть на вещи свежим взглядом — все равно, что питать
сознание сырой пищей».
Вата «Вашей мягкостью, как ватой, вы затыкаете наносимые вами раны»
— тоже Цветаева Пастернаку.
127
З А П И С И и в ы п и с к и
♦Вина личности перед обществом за свое существование — это, может быть, и
вина души перед телом за то, что мешает ему жить?» Жить? «Ну, мешает ему умирать, разлагаться».
«Верность — это инстинкт самосохранения», — писала Цветаева же Лан- ну. Верность
себе — обычно это псевдоним инертности. Не будем делать из нее
культа.
Возраст «Пушкин относился к Катенину со снисхождением младшего к старшему
(1812 год как рубеж поколений), а к Баратынскому — нет, только с
радостью» (В. См.).
Возраст у Н. уже тот, когда приходится считать раны и искаженные надежды.
Потребность в сочувствии, но такое самолюбие, при котором малейшая
видимость сочувствия — уже оскорбление. Похоже на знаменитую
кинематографическую задачу: очная ставка, крупный план лица, и
нужно, чтобы зрители увидели, что этот человек узнал другого, но
чтобы поверили, что следователи этого не поняли.
Вольтер «Все методы хороши, кроме воинствующих* (М. Эпштейн, ВЛ, 1988, 12).
Впятеро А. Н. Попов должен был читать нам методику преподавания латинского
языка. Он пришел и сказал: «Я должен читать вам методику, но не
буду, потому что полагаю, что науки методики нет. А чтобы хорошо
учить, нужно знать впятеро больше, чем говоришь, и тогда никакие
методики тебе не потребуются». Чтобы хорошо учить — знать впятеро; а чтобы хорошо творить? чувствовать впятеро? Выборку из
переводимого поэта можно делать, только переведя впятеро и выбрав
из получившегося — потому что переводимое никогда не равно пе-
реведенному. В Худлите меня мобилизовали на переводы для
антологии современной немецкой поэзии и дали список стихов Э.
Майстера. (Почему именно этого исковерканного мироненавистника, я
не знаю: одни говорили: «по сходству с вами», другие: «по
противоположности с вами»), Я перевел впятеро, принес и уныло
сказал: «Вот, отбирайте, пожалуйста». Там долго удивлялись.
Встреча
Ведь не может никогда ягода встретиться
С породившим ее цветком.