Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

“No. Take a train. This is part of the deal, or the deal’s off. Be sure he doesn’t lose you. When you buy your ticket at Grand Central, be sure he’s close enough to hear where to, and be sure he makes the train. Take a day coach, no parlor car. He’ll stay at the Worthington too. Keep an eye on him, but don’t let him know you know he’s tailing you. Don’t do any horseback riding or anything to frustrate him. We’ll be there in twenty minutes. Make it as soon after as you can, because I’m busy-”

“Wait a minute! Archie! You’re batty. Have you been there? To Ann’s apartment?”

“Certainly not. No time-”

“Then where did you get that Roy Douglas?”

“Caught up with him before he got there. No time for explanations. See you Saturday, if not before.”

When I got back to the table, the darned fool was having another drink. I called the waiter and paid for it.

Then Roy said, “I can’t do it. I can’t go. I forgot about my birds. I have to take care of my birds.”

Another complication, as if I didn’t already have enough to contend with. I got him out of there and into a taxi, and on the way uptown I managed to sell him the idea that I would get in touch with Miss Leeds before 8:00 in the morning and arrange with her to tend the pigeons. The chief trouble now was that he was more than half lit, and what with that and the shock he had had it was a question how much comprehension he had left, so I carefully repeated all the instructions and made sure he knew which pocket the hundred bucks were in.

At that, he seemed to have things fairly under control when we got out at the Ritz. It worked like a charm. We hadn’t been waiting more than ten minutes when Lily came out, with only three pieces of luggage, which for her was practically a paper bag. As she waited for the taxi door to be opened I saw her get me out of the corner of her eye, and I handed Roy into another taxi, shook his hand and told him I trusted him, and instructed the driver to hang onto the taxi in front at any cost. I stood and watched them roll off.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература