Читаем Ночная школа полностью

– Я нарушила множество правил, приняв тебя в эту школу. – Голос Изабеллы прерывался от едва сдерживаемого гнева. – И вот теперь задаюсь вопросом: уж не ошиблась ли я?

Элли получила крохотную передышку: когда у нее в области солнечного сплетения появилось противное сосущее чувство страха, в дверь неожиданно постучали.

– Войдите! – командным тоном произнесла Изабелла.

Дверь отворилась, и в комнату вошел Сильвиан. Он огляделся, избегая встречаться с Элли глазами, затем закрыл дверь и оперся о нее спиной.

С сильно забившимся сердцем Элли повернулась к Изабелле.

– Я ничего не понимаю, – сказала она. – Что я такого сделала?

– Все ученики получили совершенно определенные инструкции не выходить из здания. Между тем тебя не только обнаружили на крыше, пьющей водку с Джу Эррингфорд, но и видели в школьной часовне за день до этого. Элли, как ты это объяснишь?

Элли уставилась на Изабеллу, приоткрыв от удивления рот.

«Откуда, спрашивается, она узнала о часовне?»

Картер сделал шаг вперед:

– Прошу вас не спешить с выводами, Изабелла. Она отправилась в часовню только потому, что я попросил ее. И все это время находился с ней, так что она была в безопасности.

– А Джу находилась в депрессии, – сказала Элли. – И я боялась, что она что-нибудь с собой сделает. Я просто пыталась ей помочь.

Взгляд Изабеллы был холодней арктических льдов.

– Упавшая с крыши бутылка лишь по счастливой случайности не попала в голову одного из учеников. Но если бы это случилось, вся ответственность пала бы на нас. Во дворе до сих пор разбросаны осколки и пахнет водкой.

Страх в душе Элли уступил место гневу. Она едва могла контролировать вспыхнувшую внутри ярость.

«Рут убили, в школе случился пожар, а ее беспокоит какая-то бутылка?»

Изабелла переключила внимание на Картера.

– А почему ты находился за пределами школы вместе с ней? Кажется, уж кто-кто, а ты должен знать правила.

– После того что случилось с Рут и Лайзой, Элли была в крайне подавленном состоянии и даже подумывала о том, чтобы оставить школу, – объяснил Картер. – Я хотел серьезно поговорить с ней, но так, чтобы нас не могли подслушать.

Пораженная тем, сколь искусно Картер мешал ложь с правдой, Элли краем глаза взглянула на Изабеллу, чтобы понять, клюнула ли директриса на эту уловку. Но слова Картера, похоже, ее не впечатлили.

– Я понимаю и разделяю печаль, которую испытывала Элли в связи с трагическими событиями в школе. Не понимаю другого: почему ты выбрал часовню? Неужели в школе нет места, где два человека могут поговорить откровенно, не опасаясь подслушивания? – сухо осведомилась директриса. – Кроме того, мне не нравится, когда игнорируют установленные мной правила.

Картер вскинул руки ладонями вперед:

– Я должен извиняться перед вами. Я, а не Элли. Поскольку отправиться в часовню предложил именно я. Поначалу она даже не хотела туда идти, ссылаясь, кстати сказать, на установленные вами правила. Но я уговорил ее. Но я нарушил правила не из хулиганских побуждений, а по серьезной причине и считаю, что мы с Элли правы.

Голос Картера звучал на удивление убедительно и уверенно. По крайней мере, так казалось Элли. По ее мнению, он больше напоминал сына, убеждающего в чем-то мать, чем оправдывающегося в дисциплинарном проступке ученика.

– Изабелла, вы позволите? – Сильвиан вопросительно взглянул на директрису, и та, секунду подумав, кивнула.

– Картер, ты нарушил не только инструкции Изабеллы, но и мои, – сказал он со своим французским акцентом. – И сделав это, подверг опасности Шеридан.

Впервые за все время разговора Картер напрягся. Элли видела, как он судорожно сжал кулаки. Потом, впрочем, медленно распрямил пальцы и убрал руки за спину. Но так ничего и не сказал.

Изабелла вздохнула:

– Достаточно. Мы выяснили, что вы, Картер и Элли, нарушили правила, установленные мной вчера вечером. Но я также понимаю, что вы оба находились и находитесь в подавленном состоянии из-за произошедшего в пятницу, по причине чего задержанию подвергать вас не стану. Не стану и выносить письменное предупреждение. При всем том, хочу предупредить, что следующая подобная выходка вам с рук просто так не сойдет.

– А что будет с Джу? – выпалила Элли.

Изабелла прожгла ее взглядом.

– Ну, для начала нужно установить, что произошло на крыше, не так ли, Элли?

Элли рассказала Изабелле о найденной записке, об открытом окне в своей комнате и о том, как она, поняв, где находится Джу, карабкалась на крышу по водосточной трубе, чтобы успокоить подругу и помочь ей не наделать глупостей. Ну и все остальное.

– Я думала только о том, как ей помочь. Ничто другое просто не приходило мне в голову, – сказала она, заканчивая свой рассказ, и спросила: – Как она сейчас?

– Четыре ногтя вырваны, – сообщила Изабелла. – На левой руке глубокий порез. Кроме того, она пьяна. Но поскольку ее травмы не опасны, наши медсестры перевязали ее, дали снотворное и уложили отдыхать. Она будет находиться в больничной палате, пока мы не решим, как ее наказать. Естественно, ее родители будут поставлены в известность об инциденте.

– Скажите… ее исключат?

Изабелла неодобрительно на нее посмотрела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы