– Элли? Джу? Вы на крыше? – послышался снизу голос Гейба.
Картер и Элли обменялись взглядами, но промолчали. Так что Гейбу ответила одна только Джу:
– Гейб, – всхлипывая, простонала она. – Мне плохо… Помоги мне.
– Джу? – крикнул Гейб, в голосе которого проступал страх.
Элли слышала, как быстро и сноровисто Гейб поднимался по стене на крышу. По-видимому, маршрут у них с Картером был отработан отлично.
Оказавшись на крыше, он бросился к Джу:
– Что случилось? Почему у тебя в таком ужасном состоянии руки?
Поскольку Джу молчала, Гейб повернулся к Картеру:
– Картер?
Голос Картера, отдавшего спасению Джу все свои силы, звучал негромко и устало.
– Едва не упала с крыши. Здорово поранила руки, цепляясь за карниз. Надо срочно отвести ее в медпункт.
– Боже мой! – Гейб подхватил девушку на руки. Потом повернулся к Картеру и беззвучно, одними губами произнес: – «Водка?»
Картер кивнул. Хотя Гейб казался печальным, говорил он, как всегда, спокойно и уверенно.
– Ничего не бойся, дорогая. Я с тобой. Сейчас мы спустим тебя отсюда. Картер, поможешь мне?
Повернувшись к Элли, Картер сказал:
– Оставайся здесь, ладно? Сиди и не двигайся. Я вернусь и покажу тебе безопасный спуск.
Элли от всего пережитого не могла говорить и лишь кивнула. Картер же поспешил на помощь Гейбу.
Элли прислушивалась к шуму, который производили Гейб и Картер, спуская совершенно обессилевшую Джу на нижний этаж и втаскивая в помещение через окно. Кроме этих звуков, до нее доносились приглушенные голоса. Картер и Гейб разговаривали, но она не могла разобрать, о чем. Прошло еще какое-то время, и она услышала шаги: это возвращался Картер.
Элли, обхватив себя руками, раскачивалась из стороны в сторону и считала эти наклоны.
«Сто семнадцать, сто восемнадцать, сто девятнадцать…»
– Пришла в себя? – спросил Картер, присаживаясь на корточки рядом с ней. В его глазах проглядывало беспокойство за нее и ее состояние. Он даже позволил себе довольно интимный жест – кончиками пальцев вытер слезы, выступившие у нее в уголках глаз.
Выпрямившись, она кивнула.
– Тогда давай убираться побыстрей с этой чертовой крыши, – сказал Картер.
Он помог ей подняться на ноги и провел мимо того места, где она карабкалась на крышу, к другому – где черепица образовывала значительно более покатый наклон. Оттуда было куда легче спуститься по водосточной трубе на карниз нижнего этажа и пройти по нему до окна ее комнаты.
Перепрыгнув с карниза на подоконник, а оттуда – на письменный стол и основательно приложившись при этом головой об оконную раму, Элли снова оказалась в своем убежище. За ней в комнату тем же путем, только более грациозно, проник и Картер.
– Элли, сильно стукнулась? – осведомился он, раздвигая ее волосы, чтобы осмотреть ушиб.
– Ну, знаешь, если подобные прямые контакты с рамой будут продолжаться, к концу обучения в Киммерии все твои серые клеточки разбегутся и череп окажется совершенно пустым. Впрочем, у некоторых подобный дефект можно определить далеко не сразу.
Завершив осмотр легким, как перышко, поцелуем, он сказал:
– Ну вот. Полагаю, это то самое лекарство, в котором нуждалась твоя ужасная рана.
Возможно, это было лишь совпадение, но после «лечения» голова у Элли и впрямь стала болеть значительно меньше.
– Как ты нас нашел? – спросила она.
– Джулия сказала, что могут быть проблемы. И я отправился тебя искать. В комнате никого не оказалось, но я увидел вот это, – он ткнул пальцем на лежавшую на столе бумагу, – потом увидел открытое окно и сложил два и два.
– Спасибо тебе, Картер, – произнесла Элли. Голос ее дрожал. – Думаю, ты спас Джу жизнь.
– Меня бы больше устроило, если бы вы не искали приключений на свое заднее место, – сказал он с улыбкой, после чего, уже деловым голосом, осведомился: – Ну, что будем делать? Отправимся на розыски Гейба и Джу, чтобы убедиться, что с ней все в порядке?
Элли кивнула, с удивлением поймав себя на том, что ответила улыбкой на улыбку Картера.
– Хорошая мысль…
– У меня таких полно, – сказал Картер. – Кстати, когда будешь спускаться по лестнице, постарайся ни за что не зацепиться и не упасть.
Элли шутливо ткнула его пальцем под ребро, открыла дверь и вдруг отпрыгнула от входа чуть ли не на середину комнаты.
В дверном проеме стояла Изабелла.
Глава девятнадцатая
Элли и Картер шли по коридору с Изабеллой и Мэттью. Элли подумала, что со стороны все выглядит так, будто их ведут под конвоем на допрос. Никаких разговоров или дискуссий не было. Изабелла просто сказала:
– Картер и Элли, пройдите, пожалуйста, с нами.
И все они вышли из комнаты.
Двигаясь быстрым шагом, они за несколько минут достигли офиса Изабеллы, которая была настолько любезна, что даже придержала для Элли и Картера дверь и вошла в комнату последней, после чего расположилась за своим рабочим столом. Мэттью сел с ней рядом, положив руку на спинку ее кресла. Хозяйка офиса не сочла нужным его представить.
– Я пригласила вас к себе, поскольку хочу выяснить, не допустила ли я ошибку, – произнесла директриса, пристально посмотрев на Элли.
– Что вы хотите этим сказать? – устало сказала девушка.