Читаем Ночи нет конца полностью

– Дальше все произошло очень быстро. На дороге лежали два человека. Один лежал лицом вниз и совсем не шевелился, словно был сильно ранен. Другой двигался: он сцепил руки на пояснице и катался из стороны в сторону. Казалось, что он в агонии. Еще двое бежали к нам, ну, бежали – это сильно сказано, ковыляли. Один очень сильно хромал и держал руку за пазухой, словно поддерживая ее. Оба прикрывали лицо поднятой рукой, защищая глаза.

– Вам не показалось это странным? – спросил Демотт.

– Абсолютно нет. Было очень темно, а у нас были включены фары. Казалось совершенно естественным, что они прикрывают глаза от яркого света. – Наступила пауза. Бринкман продолжил: – Этот парень с поврежденной рукой – как я тогда думал – подходил к автобусу с моей стороны. Я схватил аптечку и выскочил из автобуса, но поскользнулся, и, пока старался снова обрести равновесие, человек опустил руку, и я увидел, что у него на лице маска. Затем я увидел, что он вынимает из-за пазухи левую руку. Все произошло мгновенно, но я успел заметить что-то вроде дубинки. У меня не было времени среагировать. – Он осторожно прикоснулся ко лбу. – Полагаю, это все.

Демотт подошел к нему и осмотрел ушиб на лбу сбоку.

– Нехорошо. Хотя могло быть хуже. Чуть дальше к затылку – и мог быть пробит висок. Похоже, ваш приятель воспользовался свинцовой дубинкой.

Бринкман уставился на него в изумлении.

– Вы думаете – свинчатка?

– Так я считаю. – Демотт повернулся к Йергенсену. – Полагаю, вам повезло не больше?

– По крайней мере, меня не похитили. Я думал, что у меня сломана челюсть. Второй парень, похоже, чемпион-тяжеловес, или у него было в руке что-то тяжелое. Я не мог видеть. Он открыл дверь мистера Рейнольдса, забросил в салон дымовую бомбу и снова закрыл дверь.

– Слезоточивый газ, – сказал Уиллоби. – Вы видите, у них еще воспалены глаза.

– Я выбрался из автобуса, – продолжил Йергенсен. – Размахивал своим пистолетом, но от него было не больше толку, чем от водяного пистолета, я был слеп. Следующее, что я помню, – Пит Джонсон, пытающийся привести нас в чувство.

– Значит, вы не знаете, как выбирались из автобуса Рейнольдс и его пассажиры. – Брэди огляделся вокруг. Он приходил в себя. – Где Кармоди?

– В полиции. С ним и Пит Джонсон. Они пишут рапорт, – сказал Шур. – Скоро будут здесь.

– Хорошо. – Брэди повернулся к Бринкману. – Человек, атаковавший вас, был в перчатках?

– Я не знаю, – Бринкман задумался, потом сказал: – Как только он вышел из пучка света фар, он оказался в глубокой тени, и, как я уже сказал, все произошло молниеносно, но я думаю, что нет.

– А ваш человек, мистер Йергенсен?

– Я видел его руку совершенно ясно, когда он бросил гранату. Нет, перчаток не было.

– Спасибо, джентльмены. Мистер Уиллоби, могу я задать вам несколько вопросов?

– Разумеется. – Уиллоби прочистил горло.

– Вы сказали, что трак, которым воспользовались похитители, был ворованный?

– Совершенно верно.

– Он был опознан?

– Принадлежит владельцу местного гаража. Все знали, что он уехал на охоту, на пару дней.

– В это время года?

– Энтузиасты этого дела охотятся круглый год. Так или иначе, трак видели на улицах вчера во второй половине дня, и мы думали, что владелец использует его для своей поездки.

– Это свидетельствует о всеобщей осведомленности о частной жизни друг друга.

– Конечно, но нам это мало помогает. – Уиллоби пригладил усы. – Форт-Макмюррей больше не деревня.

– Были сняты отпечатки пальцев внутри и снаружи трака?

– Да, только недавно закончили. Это была большая работа: отпечатков – сотни.

– Можно на них взглянуть?

– Конечно, у меня есть фотокопии. Но при всем уважении, мистер Брэди, чего вы надеетесь достичь такого, что не под силу полиции?

– Никогда не знаешь, – сказал Брэди загадочно. – Мистер Демотт, присутствующий здесь, является специалистом международного класса в области дактилоскопии.

– Вот не знал! – Уиллоби улыбнулся Демотту.

Тот ответил улыбкой на улыбку. Он тоже не знал.

– Есть хотя бы малейшая вероятность опознания вертолета по размерам следов полозьев, которые замерил Кармоди? – сменил тему Брэди.

– Идея замерить следы полозьев была неплохой, но шансов найти вертолет по этим данным очень мало, – сказал Уиллоби, покачав головой. – Их десятки вокруг, все одного типа. Это страна вертолетов, мистер Брэди, как Аляска. Здесь, на севере Альберты, связь все еще довольно примитивная. В этом уголке мира нет скоростных магистралей с односторонним движением. Фактически на север от Эдмонтона ведут всего две асфальтированные дороги. Между ними – ничего. Кроме нашего, да еще в Пис-Ривер и в Форт-Чипьяне, больше нет ни одного коммерческого аэропорта на территории в двести тысяч квадратных миль.

– Поэтому вы пользуетесь вертолетами, – кивнул Брэди.

– В любое время года это преимущественно используемый транспорт, а зимой – единственный.

– Можно с уверенностью сказать, что даже интенсивный поиск с воздуха дает мало надежды локализовать стоянку вертолета?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика