Читаем Ночевка полностью

— Нам придётся отложить поход с ночёвкой, — сказал мистер Абнер, развернувшись к ребятам. Он сложил руки на груди. — Но у нас ещё будет время. Сейчас только начало мая. Перенесём нашу ночёвку на другое время, когда я закончу ремонт. Идёт?

Все пробормотали, что согласны.

— Вот и славно. А теперь мне надо бежать, — сообщил мистер Абнер, глянув на настенные часы, висевшие над доской. — Жаль, что всё так получилось. Увидимся на следующей неделе.

С этими словами учитель вышел из класса. Делла успела заметить его обеспокоенное и озабоченное выражение лица.

Никто из членов туристического клуба не проронил ни слова, пока мистер Абнер не исчез за дверью.

— Вот облом, — с досадой фыркнула Делла, поднимаясь со стула.

— Суббота должна была быть солнечной, — сказал Пит. — По крайней мере, так передали по радио.

Ребята начали подниматься со своих мест.

— Погодите, у меня есть идея! — воскликнула Сьюки, взглядом призывая ребят вернуться на свои места. — Слушайте. Правда, у меня есть хорошая идея. Поехали на ночёвку.

— Что? — вскрикнула Майя. — Сьюки, что ты имеешь в виду?

— Давайте отправимся на эту ночёвку? Ну, вы понимаете. Без Абнера.

— Посетить остров Страха без наставника? — Майя, кажется, была потрясена этой идеей. — Мои родители убьют меня! Они посадят меня на домашний арест на всю жизнь! Быть может, даже на две жизни!

— Они никогда не узнают об этом, — спокойно сказала Сьюки.

— Да. Точно! — восторженно закричал Рикки. — Отличная идея! Мы отправимся на ночёвку одни. Потрясающе! Нас никто не будет контролировать, указывать, что делать и так далее.

Он посмотрел на Сьюки.

— А кто согласится разделить со мной палатку?

— Смотри на вещи реально, Шорр, — закатила глаза Сьюки. — На этой ночёвке ты будешь делить палатку с комарами.

Все засмеялись. Кроме Рикки, которого шутка Сьюки сильно задела.

— Наши родители будут думать, что мы с Абнером. Что он присматривает за нами, — сказала Сьюки, понизив голос, хотя рядом не было никого, кто мог бы подслушать её. — Они не будут знать, что мы одни. Да им и не нужно знать об этом.

Она положила ладонь на руку Гэри.

— Что ты думаешь об этом? Ты ведь у нас президент клуба. Тебе и решать.

— Ну… — начал Гэри.

— Но мои родители убьют меня! — запротестовала Майя.

— Мне кажется, это неплохая идея, — перебил её Пит, глядя на Деллу. — В конце концов, у нас у каждого есть своя голова на плечах. И нам не по десять лет. Мы ведь не собираемся совершать какие-нибудь глупости, правда?

Сьюки усмехнулась, посмотрев на Гэри.

— Ну, возможно, — многозначительно протянула она.

— А что думаешь ты, Делла? — поинтересовался у неё Пит.

Делла была готова отправиться в этот поход без наставника.

— Ночёвка обещает быть забавной, — сказала она.

«Нам ведь действительно не нужен Абнер, — подумала Делла. — Нам будет намного веселее и без него. К тому же, я могла бы побыть с Гэри наедине. Подальше от Сьюки и остальных, чтобы просто поговорить с ним. Извиниться. И снова начать встречаться».

— Ну, так что скажешь, Гэри? — требовала ответа Сьюки.

— Хорошо. Ладно, — улыбнулся он ей. — Давайте сделаем это. Давайте отправимся на остров Страха в субботу утром, как и хотели.

Слова Гэри сразу же подняли настроение всем. Всем, кроме Майи.

— Я не могу, — помотала она головой, обхватив себя руками. — Если мои родители узнают, что я обманула их…

— Они не узнают Майя, — мягко сказала ей Делла. — В самом деле. Всё будет хорошо. У нас будет много времени, которое мы проведём очень весело и незабываемо. Даже лучше, если бы мистер Абнер отправился с нами. Домой мы вернёмся в воскресенье утром, как и планировали. И никто из родителей не догадается.

— Обещаешь? — спросила Майя голосом, полным сомнения.

— Обещаю, — заверила её подруга. — Поверь мне, Майя. Ничего плохого не случится.

<p>ГЛАВА 2</p>

— Ты упаковала свою зубную щётку? Кстати да, как насчёт зубной щётки?

Делла про себя сосчитала до трёх. Затем спокойно произнесла:

— Да, мама, я упаковала свою зубную щётку. Как думаешь, может мне ещё и фен прихватить с собой? Или парочку комплектов одежды? Это обычная ночёвка, в конце концов!

— Не нужно мне язвить, — миссис О'Коннор свернула спальный мешок дочери и прощупала его рукой. — Он довольно плотный, не так ли? Ты точно сможешь его дотащить?

Миссис О'Коннор была маленького роста и очень худенькой — она весила чуть менее ста фунтов. Практически всегда она говорила очень быстро и могла задать тысячу вопросов, когда обычный человек — всего один. Она напоминала Делле бабочку, без устали порхающую с цветка на цветок.

Сейчас, в субботу утром, мать суетилась вокруг дочери, проверяя, всё ли она собрала для похода с ночёвкой.

— Мам, ну чего ты так волнуешься? — спросила её Делла. — Ну, вспомни, как часто мы любили ночевать под открытым небом, когда папа был ещё с нами…

Она резко одёрнула себя, сожалея, что вот так вот случайно упомянула отца.

Её родители развелись два года назад, а по окончанию бракоразводного процесса отец тут же женился на другой женщине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей