Читаем Ночь лазурных сов полностью

Охранники проводили Лину к лестнице, ведущей на трибуну, специально сооруженную для «Ночи сов». Очевидно, после церемонии был запланирован пир, потому что в ложе господствовал пышно украшенный стол, накрытый богатой скатертью с драгоценной посудой и дорогим столовым серебром. Сотни свечей освещали помещение, их пламя отражалось в хрустале бокалов. Повсюду бегали путешественники во времени, которые сегодня исполняли роль официантов. Лина огляделась. Собрался весь руководящий состав путешественников во времени. Присутствовал даже Ксавьер. Он кивнул Лине, словно встретить ее здесь было вполне нормально. С импровизированной почетной трибуны Лине открывался прекрасный вид на купольный зал. Центр управления сиял самыми красивыми цветами. Повсюду горели свечи. Красная ковровая дорожка вела к круглому подиуму в центре. Там, где обычно стояли компьютеры и мониторы, сотни путешественников во времени заняли свои места. Повсюду мелькали полные ожиданий глаза. Несмотря на толпу собравшихся здесь людей, в зале стояла тишина. По стенам Купола, где обычно светилась карта мира, пробегали изображения процессии, неуклонно приближающейся к часовому магазину.

– Садись со мной, – сказала Хранительница времени. – Мы хотим отпраздновать великий триумф.

Она указала на место рядом с собой.

– Ты готова? – спросила она. – Твоя обязанность – открыть Купол.

Она указала на электронный выключатель на столе.

– Как только ты нажмешь на него, магия путешествия во времени может пробудиться.

– Я хочу знать, – сказала Лина. – Что случилось с моими родителями?

Хранительница времени прискорбно скривила лицо.

– Я неоднократно пыталась пригласить ее сюда, – сказала она. – Рея не была такой умной, как ты.

Приглашение. Это была та же формулировка, которую выбрал чародей Кинг. Внезапно ей вспомнился Гарри Кинг и его вечные преследования. Что ей объясняла Хранительница времени? Зло восстает в каждом поколении по-новому. Использовала ли ее бабушка Гарри Кинга, чтобы загнать ее маму в угол так же, как она использовала чародея Кинга? Отправлялась ли ее мать в новогоднюю ночь на завод, чтобы сдаться? До того, как Кинг стал причиной смертельной аварии?

– Давай похороним прошлое, – сказала Хранительница времени. – С сегодняшнего дня будем вместе руководить городом. Мы позаботимся о том, чтобы несчастье исчезло из мира.

Лина отвернулась. Женщина вызывала у нее отвращение. Возможно, она действительно хотела помочь другим людям, но при этом шла по трупам. Дело, которому она посвятила себя, было благородным, но методы достижения цели – жестокими.

– Я устала сражаться в одиночку, – сказала Хранительница времени. – Тебе решать, продолжать ли историю города.

– А если я скажу «нет»? – спросила Лина.

Хранительница времени указала рукой в куполообразный зал. Двери распахнулись, и торжественная процессия двинулась внутрь. Она направилась к трибуне, где новички должны принести клятву. Впереди шел круглолицый мальчик со светлыми, почти белыми волосами. Он единственный был одет в черный плащ поверх форменной одежды. Лина не могла отвести от него взгляда.

– Ты несешь ответственность за всех этих людей. Ты можешь исправить ошибки своей матери.

Лина колебалась.

– Я делаю все это только для тебя, – сказала она. – Я принесла все эти жертвы, чтобы никто не мог отнять у тебя твое место.

В ушах Лины зашумело. Осознание поразило ее, как удар. Хранительница времени виновна в том, что случилось с ее родителями, она разрушила личность Коко и собиралась разрушить ее жизнь. Как она могла встать на сторону этой женщины? Лина отступила на шаг.

– Тебе решать, Лина, – сказала Хранительница времени.

Как она могла решиться поддержать несправедливую систему? Лина почувствовала, как в ней закипает огромная, неконтролируемая ярость.

– Ты должна научиться быть жесткой, – сказала Хранительница времени. – Ты должна научиться отказываться от собственного счастья. Ты возьмешь на себя ответственность и сделаешь это лучше, чем твоя мать.

Внизу в зале церемония достигла своей кульминации. Рохус взошел на трибуну и вместе с Инес приносил свою присягу.

– Будь готов. Отдавай больше, чем получаешь взамен. Не теряй времени. Прямой путь всегда неверный. Служи людям, но сторонись их.

– Нет, – сказала Лина. А затем еще раз, громко и отчетливо: – Нет.

Вместо ответа Хранительница времени подала сигнал. Появились охранники и ввели в зал ошарашенного Кинга. Лицо было покрыто шрамами и рубцами от ран, белый костюм потрепан и изодран, волосы слиплись от крови и пота, налитые кровью глаза безумно таращились на нее. Он не сдавался. Он никогда не сдастся. Под его бледной кожей выступали набухшие вены.

– Присаживайтесь, – пригласила его Хранительница времени.

Лина ахнула, путешественники во времени замерли за столом. Хранительница времени попросила своего величайшего врага сесть за стол только для того, чтобы надавить на нее.

– Для меня это большая честь, – Кинг повернулся к Лине. – Жаль, что мы не можем работать вместе другими способами. Мы могли бы стать хорошими друзьями, если бы ты доверяла мне.

Он с широкой ухмылкой занял место за столом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце времени

Похожие книги