Читаем Ночь лазурных сов полностью

Ниже лежал завернутый в старомодную пергаментную бумагу сломанный хронометр, на обратной стороне которого были выгравированы номер 4477 и имя Лины. Она сразу же узнала странные часы, которые Лина нашла на складе тети. Ее даже не удивило, что они оказалась в странном тайнике. Каким-то образом она точно знала, что делать. Она достала из кармана пакет с инструментом. Умелыми руками она вставила отдельные детали, которые нашла в пакете, и привинтила корпус. Осторожно она надела хронометр. Он обвил ее запястье так, словно был сделан специально для нее. Зажегся огонек. Бобби с трудом могла в это поверить: часы работают.

– Привет, – обратился к ней голос.

Она удивленно подняла глаза. У садовых ворот на своем оранжевом шоссейном велосипеде притормозил Йонас.

– Доброе утро, Бобби, – крикнул он.

– Ты откуда здесь? – спросила она. Ее голос прозвучал до странности хрипло. Снова дурацкий вопрос.

– Я хотел тебе кое-что показать. Можно войти?

Бобби только кивнула. Пока Йонас ловко перебирался через садовую ограду, Бобби для безопасности натянула рукав своей куртки на хронометр.

– Помнишь фотографии семьи Амалии Айзерманн? – спросил он.

– Те, что с экзамена по генетике? – спросила Бобби.

Йонас кивнул:

– Я покопался в своем собственном прошлом на случай, вдруг там тоже был мини-Йонас.

– И? – спросила Бобби.

– Ты веришь в переселение душ? – спросил Йонас.

У Бобби закружилась голова. Ей казалось, что она вела тот же разговор раньше, в другой жизни, в другом времени.

– Знаешь то чувство, когда знакомишься с кем-то и сразу кажется, что вы знаете друг друга целую вечность? – спросил Йонас. – Может быть, это правда, и есть души, которые летят сквозь времена, пока не встретят родственную душу. И затем узнают своих старых друзей.

Он смотрел на нее с таким любопытством, с каким не смотрел никогда прежде. Затем он явно набрался смелости.

– Мне кажется, что мы встречались в прошлом.

– В детском саду? – сказала Бобби.

– До того, как родились. В другом веке.

– И? – спросила Бобби. – Мы ладили?

– Мы были лучшими друзьями.

– Прям как кореши? – спросила Бобби.

– Это было бы так странно?

– Да нет, конечно, нет. – Почему она снова ляпнула такую глупость?

Йонас подал ей пожелтевшую книгу.

– Мой отец нашел ее в газетном архиве. Один из моих предков работал в издательстве «Утро».

– Разносчиком газет? – спросила Бобби.

Йонас рассмеялся.

– Мой прапрадед был первым пресс-фотографом «Утра». Он знаменит. Многие его фотографии висят в музее.

Бобби нерешительно взяла книгу в руки. «Якоб Расмус. Жизнь в фотографиях». Перевернув первую страницу, она обнаружила великолепную уличную сцену, состоявшую из бывших бедных районов порта, фотографии аварий, праздников и несчастных случаев. И повторяющиеся фотографии людей, которые выглядели настолько живыми, словно в каждое мгновение могли вылезти из книги. С любопытством она рассматривала фотографию татуированной дамы, называвшей себя мадам Зазу, и серьезную фотографию заведующей школой кулинарного искусства отечественного женского института. На следующей странице она взглянула на Матильду Айзерманн – первую заведующую лабораторией заводов Веннингера.

– Пролистай до конца, – нетерпеливо сказал Йонас. – Там есть посвящение.

Бобби испугалась, когда увидела прилагающую фотографию. Если бы она не знала лучше, то поверила бы, что они с Йонасом изображены на какой-нибудь костюмированной вечеринке.

– Фотография датирована маем 1900 года, – сказал Йонас. – Сделана на мансарде, где тогда жил Якоб.

Бобби прочитала посвящение.

Дорогой Бобби, все получилось именно так, как ты сказал. Через год после того, как ты так внезапно уехал, «Утро» начало печатать фотографии, а вскоре и все другие газеты в стране. Все они напечатали снимки, которые я бы без тебя бросил в огонь. Я сейчас живу с семьей в большой квартире мадам Зазу, которая снова работает на ярмарке. Комната всегда свободна для тебя. Где бы ты ни был, не забывай: в другой жизни мы снова встретимся. А затем вместе поедем к морю, и ты наконец расскажешь мне свою тайну. Я жду уже полжизни.

Навеки твой,

Якоб

Бобби тяжело сглотнула. Она не могла сдержать подступивших к глазам слез.

Строки доказывали: то, что было написано на обратной стороне рекламного листа, – правда. Она действительно была в прошлом.

– Парень похож на тебя, – сказал Йонас. – И зовут его так же. Разве это не странно?

– И Якоб похож на тебя, – сказала Бобби.

Они уставились друг на друга, уже не зная, что сказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце времени

Похожие книги