С тяжелым сердцем Лина прекратила писать, поспешно запихнув страницы в конверт и со всей девичьей толпой вышла из заведения в сторону церкви. Путь был недалекий, и Лина молча шла рядом с остальными, склонив голову. Она почувствовала облегчение, когда у входа в церковь узнала Бобби. Слезы навернулись Лине на глаза. Она вытащила из кармана конверт и украдкой помахала им. Бобби заговорщически кивнула. Отдельно друг от друга они вошли в священные залы. Почитание церкви оказывало некое утешительное воздействие на Лину. Столбы, разноцветные витражи, отбрасывавшие цветные пятна на серые стены, каменные ангелы, со смехом взирающие на них, – здесь, во внушительной церкви, время остановилось на много веков. Она вспомнила, как в восьмом классе они проводили урок искусства в церкви Святой Марии целых два дня, изучая каждую фреску, каждую фигуру ангела и орнамент на алтаре. Запах ладана на мгновение вернул ее в то время, когда она была обычной ученицей в гимназии Венделина Веннингера. Как и тогда, Лина зажгла свечу за родителей на боковом алтаре перед тем, как войти в главный проход. Проходя мимо, она схватила сборник псалмов, сунула письмо между страницами и, как бы ненароком, положила на одну из дальних скамеек, туда, где в полумраке сидела Бобби.
– Ты должна выбрать богатого мужчину, – сказала Хедвиг, энергично потянув Лину дальше. – Не такого бедняка, у которого ни гроша за душой.
Когда Бобби торопливо схватила книгу псалмов, Лина заняла место в одном из передних рядов. Глубокие звуки органа эхом разносились по нефу и отдавались дрожью в Лине. Она нервно скользила туда-сюда по жесткой скамье. С кафедры гремел священник. Его наставления проносились мимо Лины. Снова и снова она поворачивалась к Бобби, добросовестно изучавшей ее письмо. Она не могла дождаться, чтобы услышать мнение своей подруги. Лина не могла представить себе, чтобы Данте имел какое-то отношение к заговору. Еще более неправдоподобным казалось только то, что ее мать имела к этому какое-то отношение.
После богослужения воспитанницы института домохозяек собрались перед церковью, чтобы вместе отправиться домой. Лина испытала облегчение, увидев Бобби на крыльце. На ее плече была сумка «Утра», она уверенно протягивала церковникам последний выпуск. Ее роль разносчика газет теперь практически стала ее второй сущностью. Она выглядела так, словно всю жизнь зарабатывала собственные деньги. Лина бросилась к ней, делая вид, что интересуется газетой.
– Так? Ты отступишь? – спросила Бобби.
– Я больше не хочу убегать от семьи Кинг, – тихо сказала она. – Возможно, пришло время встретиться со Станиславом Кингом.
– Нам не нужна помощь Данте, – сказала Бобби. – Я знаю, где мы найдем чародея Кинга.
Она вытащила таинственный конверт, который продала ей мадам Зазу, и показала Лине странное письмо, которое в нем лежало.
«Встретишься со своим сообщником в мясной лавке на улице Шмидгассе. Переулок Шустергассе, 22.22. Ищи лоцмана. Береги себя», – прочитала Лина, прежде чем в замешательстве остановиться.
– Что это?
– Приглашение на тайную встречу, – предположила Бобби.
Лина была впечатлена. На Бобби всегда можно было положиться.
– 22.22, – снова задумчиво повторила Лина. Она сразу подумала о конспиративном совещании в кладовой.
– Мы пойдем, – сказала она.
Бобби взволнованно кивнула.
На более длительную беседу не осталось времени. Госпожа Полле энергично хлопнула в ладоши, расставляя своих девочек в аккуратные шеренги. Нетерпеливо поманила она рукой Лину.
– Я заберу тебя, – пообещала Бобби. – В десять часов.
– Госпожа Полле запирает нас каждую ночь, – разочарованно сказала Лина.
– Просто подойди к двери, – сказала Бобби, вручая ей недавний выпуск «Утра», чтобы оправдать их разговор. – И мы что-нибудь придумаем.
Торопливо Лина присоединилась к своей группе. Госпожа Полле вырвала у нее из рук газету.
– На это у тебя нет времени, – сказала она.
– Это новости, – ошеломленно сказала Лина.
– Ни один мужчина не желает, чтобы женщина участвовала в разговоре о политике, – сказала госпожа Полле. – Не забивай свою голову бесполезными сведениями.
Лина собралась было возразить, когда госпожа Полле предостерегающе подняла руку.
– Ты должна знать свое место, Лина, – сказала она.
Все в Лине клокотало. Ее место было среди чистящих средств, гладильного белья и овощей?
– Через сто лет все женщины будут читать, – вскрикнула Лина. – Среди них будут политики, врачи, они будут учиться в университетах. Вступать в армию, управлять предприятиями и странами.
Глаза госпожи Полле сузились до щелочек.
– Кто ты? Одна из тех молодых женщин, которые считают, что имеют такое же право голоса, как и мужчины?
– Конечно, – сердито сказала Лина. – А почему бы и нет? – Она покраснела. Все меры предосторожности были забыты.
Все больше голов поворачивалось к ним. Ни одна из девушек не хотела пропустить ссору. Очевидно, никто никогда не решался так открыто выступить против госпожи Полле. Она уже решила, что Лина – безнадежный случай.
– Ни одному мужчине не нужна никчемная домохозяйка. Лучше подумай о своем поведении.
Лина открыла рот.