— Я не хочу возвращаться домой, ребята.
— Прекрати нас пугать, Рэй! Ты просто не хочешь видеть свою бабушку. А все потому что она хочет тебя накормить пирогами, которые ты, наверное, ненавидишь.
— Нет, дело не в пирогах.
— Тога в чем?! Я скорее поверю в Бетмена, чем в то, что твоя бабушку — вампир.
— Она П Р И З Р А К!!!
— Тем более!
— Лучше скажи мне, ты еще не передумал идти со мной?
— Идти с тобой?
— Да. Или ты уже забыл, что хотел познакомиться с ней…
Даг посмотрел на Фрэнка, который стал еще бледнее после нашего прихода.
— Ничего я не забыл! Я пойду с тобой. Но только ради него, — Даг кивнул головой в его сторону, — посмотри, что с ним!
— Слушай, Фрэнки, и ты, Даг, тоже слушай: я не виноват, в том, какие сны мне снятся, и уж точно не виноват, что вы мои друзья и влипли вместе со мной!
— Только мы еще никуда не влипли, Рэй.
— Вам так кажется.
— Слушайте, ребята. Может, вам просто пойти и проверить все? А потом вернетесь и расскажете. А то я себя совсем неважно чувствую.
— Сейчас мы уйдем, Фрэнк. Не волнуйся, здесь ты в безопасности.
— Да я и не волнуюсь. Просто…
Он закашлял.
Даг повернулся ко мне.
— Вот увидишь, как я буду смеяться, когда твоя бабушка окажется просто божьим одуванчиком.
Фрэнк раскашлялся еще сильнее, и мы не стали тянуть с уходом.
— Держись, Фрэнк. Мы скоро вернемся!
— Ладно, ребята, пока.
Мы вышли и закрыли за собой дверь в комнату Фрэнка, чтобы оставить его в тишине и покое.
Покинув дом Фрэнка, мы вновь ступили на хрустящий снег.
К этому времени мороз был уже не таким сильным, и мы не стали прятать руки в карманы. Дневное солнце дало нам шанс не отморозить себе носы, но щеки все еще становились красными от холода, как мы ни старались замотаться в шарфы.
Редкие машины проносились мимо нас, и мы думали, что было бы здорово, если бы одна из них возила нас, когда нам захочется, в любую погоду, и так далеко, как нам вздумается.
— Слушай, — заговорил Даг, — Фрэнки такой трус! Сколько его знаю, всегда начинает дрожать, чуть тень какую увидит.
— Просто он толстый, а в детстве все толстые — трусы.
— Надеюсь, ему сейчас принесут много горячего шоколада, и он сможет думать о привычных для него вещах.
— О пирожных? Ему много должны принести еды, чтобы он пришел в себя.
Мы рассмеялись, и пар вырвался из наших ртов.
— Он никогда не похудеет.
— Верно. Никогда.
— Слушай, а помнишь ту девчонку, в которую Фрэнки втюрился?
— Шерон?
— Да, рыжая Шерон. Как думаешь, она когда-нибудь пойдет с ним в кино?
— Она не пойдет с ним в кино, даже если он станет худым, как мы. Она ошивается с мрачными парнями.
— Это верно, эти уроды пристают к таким, как Фрэнк.
— Но только не к Фрэнку. Ему с этим повезло. У него физиономия сам знаешь, какая…
— Толстая.
— Да, толстая…
— Просто его в школе не замечают, будто он не существует.
— Верно. Кажется, что только мы его и видим.
— Мы, да его родители.
— Я знаю, что сделает Фрэнк, когда вырастет. Он станет ученым, и придумает какое-нибудь секретное оружие и убьет всех, кто его не замечал. Я бы так сделал на его месте.
— Всех? Только я не хотел бы, чтоб и нас задело, понимаешь, о чем я?
— Да. Надо поменьше давить на него.
— Черт побери, а погода налаживается!
— Шутишь?
— Нет. Посмотри на небо. Видишь, какое ясное?
Даг остановился и поднял глаза. Он был спокоен и равнодушен.
— Да. Ни облачка. Только это меня не греет.
— Ничего, скоро придем.
— А когда она должна приехать?
— Около двенадцати. Отец должен был выехать за ней еще утром, но ему снег помешал, так что, могут и опоздать. Лучше бы он заблудился по пути и вернулся обратно.
— Я уверен, что ты бы так и сделал…
— Ну, вот мы и пришли.
Мы стояли перед моим домом. Я смотрел на него, как на ворота в ад.
— Чего ждем?
— Подожди…
— Я замерз. Хватит этих глупостей.
Мы поднялись по ступенькам, я взялся за ручку двери, как тут она открылась. За дверью стояла бабушка.
— Мэм?
— Здравствуйте мальчики… Проходите, здесь холодно.
Мы вошли в дом, я почувствовал страх Дага. Он его сковывал.
— Рэй, мальчик мой, как ты повзрослел!
Она наклонилась и схватила меня за щеку.
— Тебе обязательно нужно поправиться!
— Да, миссис Кеннеди.
— А кто этот славный мальчик рядом с тобой?
— Это мой друг Даг Мерфи. Он живет неподалеку.
Мы расселись на диване, а миссис Кеннеди села в кресло.
— Как славно. Ну а сейчас вам следует выпить чего-нибудь сладкого и горячего, чтобы побыстрее согреться. Верно, мальчики?
— Но мы не замерзли, миссис Кеннеди.
— Что? Впервые слышу, чтобы мальчишки отказывались от какао.
— Все верно, просто мы уже пили какао у нашего друга.
— Еще один друг? Почему он не с вами?
— Он болеет, миссис Кеннеди.
— Передайте ему от меня пожелание о скорейшем выздоровлении.
— А где родители? Я их совсем не вижу.
— Не волнуйся, мой мальчик, они уехали в магазин за покупками. Думаю, они скоро должны вернуться.
— Тогда мы подождем их в комнате Рэя, если вы не против.
— Нет, что вы… Конечно, я не против… Признаюсь, я рассчитывала, что вы составите мне компанию. Но вы, наверное, устали, и у вас нет сил для такой старушки, как я…
— О, миссис Кеннеди, все совсем не так!