Читаем Незримый мост полностью

— Мог. А зачем? Не лучше ли было заменить костюм? Нет, нет, мне кажется, преждевременно делать такое заключение. Рэст закурил и стал неторопливо расхаживать от стены к стене. — Но — допустим, маг! Тогда зачем он явился к профессору? Как прошел к нему, не замеченный энни Ролой? Не мог же он, в самом деле, пройти сквозь стену! А в кабинете он был, тут нет никакого сомнения. — Сентвер остановился перед роботом. — А ты считаешь, маг имеет отношение к этой истории?… Нет, нет, Тум. Тут что-то другое. Я не вижу причин, из-за которых нужно было бы Берт-Ху-Неру убивать Грена.

— Видимо, у мага была причина, эрт. Не пришел же он к профессору просто так…

На панели настойчиво замигал ярко-красный глазок вызова. Рэст включил экран и увидел взволнованное лицо Роса.

— Не нашли?

— Э-э-э… Понимаете, голубчик, только что все с женой проверили. Нет кассет! М-да. Пропали кассеты!

— Скверно, эрт Рос. Профессор Грен оказался хитрее вас.

— Что?… Что вы сказали? — Рос заморгал подслеповатыми глазами, надел и снова снял очки. — Вы вот что… Сказать такое о Грене! О мертвом Грене! Вы мне за это… э-э… ответите!

Экран погас. Рэст смущенно погладил затылок. Ярко-красный глазок замигал снова. Возник участок оживленной дороги. Линейный сечтвер, стирая с лица грязный пот, сообщил: только что на автостраде Бурита — Ассон, возле Ольмы, в результате столкновения машин, один из водителей отправлен в тяжелом состоянии в больницу, а другой, что ехал на «кондоре», точно тот самый человек в голубом костюме, — погиб в катастрофе и… исчез.

— Как исчез?

— Сами не понимаем. Стал пропадать постепенно: ноги, живот, грудь, а потом и голова.

— Ч-черт! Экспертов вызывали?

— Они были с нами.

— И что?

Линейный сентвер неловко пожал плечами, Рэст нетерпеливо спросил:

— Что обнаружено при убитом?

— Ничего особенного, эрт: пистолет с двумя обоймами, пустой бумажник, несколько пакетов с химикатами, которые он, вероятно, взял у профессора Грена, носовой платок…

— А аппарат? Многокольцевой аппарат?

— Больше ничего не нашли, эрт капитан.

<p>4</p>

Полковник Кэмс в свои пятьдесят лет был строен, как юноша. Лишь восковое сухощавое лицо со следами оспы да резкие морщины, прорезавшие лоб и щеки, выдавали его истинный возраст. Холодные цепкие глаза временами казались доброжелательными, и все же Рэст не мог избавиться от мысли, что Каме — человек жестокий и опасный. На вопросы он отвечал грубоватым голосом, отрывисто и четко.

Да, они неплохо были знакомы с профессором Греном. Взаимоотношения чисто деловые. Полк нередко поставлял институту взрывчатку для опытов… может быть, и не для опытов, он этим не интересовался.

Да, девятого июля Грен обращался к нему за взрывчаткой. Полковник, конечно, удивился: зачем институту понадобилось ее так много, да еще наибольшей разрушающей силы, но спорить не стал и выдал столько, сколько у него просили. Нет, на взрывчатку требования не было, но Грен заслужил доверие, и полковник был убежден в том, что требование не сегодня завтра будет выслано в полк для отчетности. Впрочем, о том же говорил и профессор.

Да, Грен просил в помощь трех знающих солдат и получил их без промедления. И автомашину. Но кто мог предполагать, что такой человек, как Грен, обманет его? Он даже не знает, возмущаться ли его поступком или сожалеть о нем.

Капитан Рэст хочет видеть этих солдат? Пожалуйста. Нет ничего проще!

Полковник вызвал по видеофону дежурного по полку и распорядился пригласить в комнату отдыха нужных людей — с ними желает побеседовать представитель розыска. Кэмс тут же сообщил Рэсту индекс и, изобразив улыбку, приложил руку к фуражке.

Через десять минут сентвер подключился к комнате отдыха. При его появлении трое солдат поднялись за столом, громыхнув стульями. Капитан дал знак им сесть. Первым давал показания старший группы Ла-Тор, который нудно, с ненужными подробностями, не имеющими отношения к делу, и раздражающей неторопливостью начал говорить о том, как утром девятого июля его, Ялуза и Лона направили в распоряжение профессора Грена. На автомашине, загруженной взрывчаткой, они прибыли на мыс Аву и по схеме профессора заложили мощные заряды по кругу диаметром около сотни метров, причем сила взрыва направлялась вниз, в глубину грунта. Хоть эрт Грен и говорил, что имеет намерение лишь разрыхлить породу, но опытному глазу было ясно: задумано другое — вовсе не разрыхление породы.

Вечером профессор Грен отпустил их вместе с машиной в часть. Остаток взрывчатки забрать с собой он не разрешил. Как бы между прочим, сказал, что взрывать, возможно, вообще не придется, а ехать с ними он пока не может, поскольку неожиданно возникли кое-какие сомнения, которые надо срочно проверить. Солдаты вернулись в полк без него. А на другой день узнали, что пещеру он все-таки взорвал.

— Кто вам сообщил об этом? — спросил Рэст.

— Возле мыса Аву, эрт капитан, был на учениях батальон нашего полка, и все слышали взрыв.

— Меня интересует другое: кто вам сказал, что взорвана была пещера?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика