Читаем Незримый мост полностью

— Командир полка? Позвольте… Да, да, полковник Кэмс. Есть такой. Однако он далеко не близкий человек Грену. У них были чисто деловые отношения.

— Ясно. Эрт Рос, вы случайно не видели человека в голубом ворсистом костюме?

— Разве мало людей в голубых… э-э… костюмах?

— Очень мало. Голубой цвет старомоден, и выпуск такой одежды прекращен три года назад.

— Вот как. М-да… Видел тут одного мимоходом. Это, насколько я уловил из объяснений уличных зевак, какой-то пройдоха, называющий себя странствующим магом. Имя его… э-э-э… Берт-Ху-Нер или что-то в этом роде.

— Берт-Ху-Нер… М-м. Старый знакомый. Может быть, вам все же приходилось встречаться с ним?

— Никогда. Смею вас уверить, никогда.

— А профессору Грену?

— Насколько мне известно, не приходилось. Да и что… э-э… между ними общего, голубчик, посудите сами? Нет-нет!

— Но вы что-нибудь слышали о нем, эрт Рос, хотя бы от тех же уличных зевак?

— Позвольте… почему вас интересует этот… э-э-э… тип?

— Потому что он был в кабинете профессора в час его смерти.

Рос заморгал, не спуская глаз с сентвера, и, видимо, силился осознать, как могло случиться, что к его другу, знаменитому ученому-химику, приходил человек, который ни с какой стороны не интересовал его и, следовательно, никаких дел с ним иметь не мог.

— Не понимаю, — прошептал ошеломленный Рос. — Невероятно… В институт можно пройти лишь по пропуску, а Грен никогда бы не согласился впустить его. Да и зачем?

— И все же у профессора он был, эрт Рос, — сочувственно сказал капитан. — Прошу вас помочь мне разобраться: что заставило Грена встретиться с Берт-Ху-Нером; почему они сошлись в институте, а не в другом месте; не могло ли быть причины у странствующего мага ненавидеть или почему-либо опасаться профессора?

Ученый долго, с усилием разглаживал большой морщинистый лоб, затем поднял голову и без всякого выражения сказал:

— Не знаю, голубчик… Ничего не знаю. Для меня это полная… э-э… неожиданность, поверьте.

— Жаль. — Рэст откинулся на спинку кресла. — Я надеялся на вашу помощь, эрт Рос. Но, может быть, вам знаком человек, имеющий хоть какие-нибудь отношения с Берт-Ху-Нером?

— Нет, голубчик… Такие вопросы меня, простите, не интересуют.

Сентвер помолчал, давая возможность Росу придти в себя, потом заговорил снова:

— Хорошо. Оставим пока а покое странствующего мага и вернемся на мыс Аву. Впрочем… вы не устали, эрт Рос?

— Я… э-э… нет, нет, голубчик, будем продолжать, пока есть время, а то потом, знаете ли…

— В таком случае давайте подробнее поговорим о пещере. Только вначале прошу начертить план — как вы ее себе представляете, — и дать по возможности детальное описание всего виденного вами в каждом из залов.

<p>3</p>

Осмотр участка мыса Аву, где находилась пещера, ничего не дал: взрыв был до того мощным, что не оставил, конечно, в целости ни одного предмета и все перемешал с землей на многие метры в глубину. Даже если теперь, подобно археологам, перекапывать грунт, вряд ли от этого будет польза: найденные осколки не воссоздадут полной и ясной картины того, что было. Да и кто возьмется за такую бесперспективную работу!.. Эх, знать бы про эту пещеру раньше — за день, за два до взрыва, — ничего бы с нею не случилось, да, может быть, удалось бы уберечь от беды и эрта Грена!

Рэст раздвинул рамы и полной грудью вдохнул свежий вечерний воздух. В небе мерцали колючие звезды. Луны — большая и две маленьких — горели ярко в голубой безоблачной сини. В кустарнике неистово звенели цикады, и звон этот, легкий и чистый, казалось, заполнил собою весь мир.

— Вы устали, эрг.

Сентвер оглянулся:

— Пожалуй, нет, Тум. Вот что, выключи-ка свет, без него уютнее.

— Больше опроса не будет?

— На сегодня хватит — уже поздно… Так что же мы узнали?

— Слишком мало, эрт Рэст. Нам известно, что профессор Грен владел загадочным многокольцевым аппаратом. Не исключено, что именно аппарат сообщил какую-то тревожную, а может быть, и ужасную тайну профессору, и вряд ли тайну частного характера. Это известие стало причиной смерти, причиной последующей цепи событий.

— Так, так. Дальше?

— Профессор принял серенций — единственный яд, полностью разрушающий мозг. Если бы хотел просто умереть, он мог бы воспользоваться другим ядом. И то и другое у него было под рукой, в то время как серенций находился чуть ли не в конце лаборатории. Именно этот яд лишил возможности исследовать мозг эрта Грена и узнать о тайне, которую он хранил. Нам остается выяснить: принял ли серенций профессор сам или же кто-то другой был заинтересован в том, чтобы никто никогда не узнал этой тайны… Не допускаете ли вы причастность Берт-Ху-Нера?

Рэст скептически улыбнулся:

— У меня нет пока полной уверенности, Тум: не разные ли это люди — Берт-Ху-Нер и человек с неподвижным лицом, которого видел Нолис? Помнится, у странствующего мага завидная мимика.

— Он мог надеть маску, эрт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика