Читаем Нежный враг полностью

Эйвлин от души расхохотался, да так, что его громкий смех привлек внимание других гостей.

– Откровенно говоря, я не понимаю почему, – проговорил он еле слышно, чтобы не привлекать к Лилиан еще больше внимания. – Впрочем, это не мое дело. Лично я с удовольствием посмотрел бы, как вы превзойдете оружейных дел мастера. Но все равно это будет неплохое развлечение, вы согласны?

Она бы предпочла путем анализа установить, почему шелушится краска, но ответила так, как требовали правила вежливости:

– Да, конечно. Жаль только, что дела в поместье не позволят вам насладиться этим шоу.

– Вовсе нет. Вообще-то я планировал провести весь сегодняшний день с вами. – Эйвлин встал и протянул руку. – Не возражаете?

О нет! Лилиан едва не завыла, изо всех сил стараясь не показать, как разочарована. Отвергнуть его она не могла: в конце концов, он ее спаситель и благодаря ему отношения между ними с тетей Элизой улучшились, – но и поощрять его ей не хотелось. До сих пор она не отказывалась от его компании, потому что он был совершенно нетребовательным и ненавязчивым спутником.

– Конечно, нет, – улыбнулась Лилиан вымученно: придется отложить вылазку в деревню – и приняла протянутую ей руку, смирившись с судьбой.

Под руку с Эйвлином она присоединилась к длинной веренице гостей, направлявшихся в музыкальный салон.

По пути она мысленно вознесла молитву Всевышнему, чтобы ее мнение относительно интереса к ней Эйвлина оказалось ошибочным, а его решение провести весь день в Сомертон-Парке – случайным совпадением.

Просторный музыкальный салон Сомертон-Парка был уже почти полон, и Лилиан с Эйвлином пришлось занять места в самом дальнем углу.

– Это даже лучше – на случай если совершенства молодых леди окажутся не слишком совершенными, – усмехнулся Эйвлин и заткнул пальцем одно ухо.

Лилиан натянуто засмеялась, не переставая искать глазами Джеффри. Граф обнаружился в противоположной части салона у высокого окна, сквозь которое комнату заливало солнце. Яркий свет мешал Лилиан разглядеть выражение его лица, но поза выдавала скованность и напряжение. Он ничем не напоминал того уверенного в себе мужчину, что повстречался ей утром. Этому человеку явно хотелось оказаться как можно дальше от всего, что его в данный момент окружало, и Лилиан ему очень сочувствовала.

Рядом с ним стоял Джосслин Уэнтуорт, и хоть лицо его озаряла улыбка, это было скорее данью вежливости, как и у графини… Лилиан мысленно обругала себя: кто она такая, чтобы судить? Не секрет, что именно она, как никто другой, склонна видеть недостатки Уэнтуортов. Хотя почему-то недостатков Джеффри она больше не видит…

Джосс Уэнтуорт, перехватив ее пристальный взгляд, нахмурился, и Лилиан, вспыхнув, отвела глаза.

Импровизированную сцену салона занимали музыкальные инструменты. Центральное место занимал клавесин работы Таскена, сверкающий позолотой и лаком; рядом с ним стоял потрясающей красоты кабинетный рояль – красного дерева, в неоклассическом стиле, украшенный позолоченной бронзой и медальонами из резной кости на нежно-голубом фоне. Не уступала красотой и помпезностью клавесину и роялю, а может, даже превосходила их, педальная арфа с изображением пирамид, птиц и облаков на сосновой звуковой коробке. Верхнюю часть инструмента украшала деревянная фигура в египетском головном уборе. Арфа выглядела довольно старой, так что, вероятно, кто-то из членов семьи Джеффри увлекался Египтом еще до того, как его сделал модным Наполеон.

– Не самый лучший способ выбора жены, – негромко заметил Эйвлин, склонившись к уху Лилиан. – Скажу честно: когда настанет мой черед примерять кандалы, я предпочту, чтобы будущая виконтесса проявляла таланты не в музыкальном салоне.

Лилиан с удивлением и негодованием взглянула на собеседника, но, увидев его веселую улыбку, успокоилась.

– А что? – как ни в чем не бывало продолжил виконт. – На мой взгляд, намного полезнее другие увлечения – живопись, к примеру, или вышивание крестиком… Да отвлекитесь вы наконец он грустных мыслей, мисс Клэрмонт. Жизнь прекрасна!

Лукавые чертики в его пронзительных зеленых глазах никак не вязались с невинным выражением лица.

Лилиан покачала головой.

– Я-то думала, что вы безукоризненно вежливы, воспитанны, а оказывается, и весьма дерзким можете быть.

Эйвлин криво ухмыльнулся.

– Я всего лишь стараюсь вас развлечь, но, похоже, это у меня не получается: вы по-прежнему непробиваемы. Судя по всему, я прав?

Лилиан пожала плечами и довольно сухо сообщила:

– А еще я практична, обладаю аналитическим умом, не имею богатого воображения и всегда предпочитаю факты.

– Хм. – Эйвлин поерзал на стуле, вероятно придумывая, что сказать в ответ, но его избавило от этой необходимости появление графини Стратфорд, которая поприветствовала всех присутствующих и пригласила к инструменту первую исполнительницу.

Леди Джейн Нортумберленд изящно опустилась за клавесин. Ее кукольно красивое личико было безмятежным, ни один локон не выбивался из идеальной прически. Хозяйка салона одарила девушку ослепительной улыбкой, словно уже признавала в ней будущую невестку, что почему-то огорчило Лилиан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайное обольщение

Сладкая иллюзия
Сладкая иллюзия

Кто бы мог предугадать, что исчезновение из дербиширского поместья самой заурядной горничной – ключ к разгадке множества на первый взгляд не связанных между собой опасных и необычных преступлений? Кто бы мог предположить, что за расследование этого странного дела возьмется обворожительная Эмма Уоллингфорд – настоящая леди, талантливый математик и прирожденный детектив? И кто, в конце концов, мог бы счесть возможным, что состоящий на тайной службе его величества лорд Дерик Эйвлин, занятый поисками предателя, работающего на наполеоновскую Францию, страстно влюбится в леди-детектива, а та ответит красавцу разведчику взаимностью?Но что вышло, то вышло – и теперь влюбленным предстоит либо победить, либо погибнуть…

Хизер Сноу

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги