Читаем Незаменимый вор полностью

— Чаша Джамшида… — прошептал падишах. — Так значит это правда…

— Совершенно верно, — подхватил Ктор. — В твоем мире она известна именно под таким названием… Но поздравляю ваше величество! Вы прекрасно осведомлены. И все же Чаша Джамшида нужнее нам — мы умеем ею пользоваться. Мы долго готовились к встрече с ней и многому научились. Мы еще не стали Мойрами, но уже смогли предвидеть, что именно падишаху Хоросана суждено проникнуть в это потаенное подземелье, а ведь оно находится прямо под Городом Джиннов!…

Падишах невольно обвел глазами пространство зала. Так вот она — сокровищница, владеть которой он мечтал всю жизнь! Чаша Джамшида — это вещь подороже сундуков с золотом и алмазных россыпей. Не зря отголоски легенд о ней он слышал еще в Хоросане… И надо же — ведь именно ему суждено было отыскать ее! А достанется все этим двум порождениям Дьявола!

Между тем, Ктор продолжал рассказ:

— Ради успеха дела я даже согласился истратить ифрита на твое лечение! Но впредь решил быть бережливее, ифриты — слишком дорогой товар. Поэтому я вызвал войско халваров, чтобы очистить эти места от обезьян. Однако твой въедливый Пулат, этот чересчур сообразительный юноша, спутал все мои карты. Разумеется, порошок, который я всыпал в воду, совсем не был сонным. Не мог же я своими руками усыпить преданную мне армию, которую сам же и призвал! Но время было потеряно, твой отряд сам полез обезьянам в лапы, да тут еще это землетрясение… Впрочем, в конце концов оказалось, что все к лучшему. Я, признаться, и не волновался особенно, знал, что Вайле сумеет удержать вас возле себя, не даст уйти далеко и затеряться в лабиринте пещер…

— Ктор! — прервала его Вайле. — Нам пора. Медные Стражи могут быть близко.

— Ты недооцениваешь своего компаньона, Вайле, — усмехнулся жрец. — Медные Стражи больше не опасны. Они не могут причинить нам вред! Но ты права, принцесса, нам действительно пора… Давай-ка привяжем его величество вот к этой колонне, чтобы он не упал при виде того, что здесь будет происходить. Мы займемся им попозже…

Упирающегося падишаха подтащили к колонне и накрепко привязали к ней той же прочной, как канат, нитью паутины. После этого Вайле и Ктор оставили его в одиночестве, а сами направились в центр зала — к чаше.

Повествователю этой правдивой истории просто не хватает слов, чтобы описать гнев и отчаяние, охватившие падишаха! Он рычал и метался, терзая свое тело путами и ударяясь головой о колонну.

Как?! В двух шагах от цели, к которой шел всю жизнь — стать жертвой самого низкого обмана! Это выше человеческих сил! Вайле! Как она могла?! И как он сам мог не разглядеть за этой восхитительной внешностью — черную душу ведьмы?

Мучения Адилхана усугублялись тем, что в двух шагах от него, у стены, стояли два сосуда с ифритами. Ифриты! Сила, на которую он поставил все. И проиграл. О, Аллах! Как бы он хотел сейчас добраться до них! Тогда бы он всем показал, кто здесь заслуживает звания Мойры, и кому принадлежит право распоряжаться судьбами мира!

В отчаянии Адилхан стал читать заклинание, вызывающее ифритов. Он прочел его два раза, но, как и следовало ожидать, это ни к чему не привело. Эх! Если бы дотянуться до ближайшего сосуда! Чем-нибудь бросить, толкнуть, ударить, чтобы разбить его, выпустить ифрита и отдать приказ!

Адилхан снова задергался, до крови разрезая кожу тонкими и прочными, как струна, нитями.

— Тсс! — послышалось вдруг за его спиной.

Падишах замер.

— Кто здесь? — прошептал он.

— Это я, Пулат, — ответил еле слышный голос. — Сейчас я освобожу тебя!

Что-то тонко заскрипело, и струны, удерживающие Адилхана, одна за другой, стали лопаться. Слезы текли по лицу падишаха.

— Пулат, — шептал он, — ты — брат мой! Ты — второй Фаррух. О, Аллах! Какие люди окружали меня, и как плохо я умел ценить их! Но ничего, Пулат, мальчик мой, ты еще узнаешь благодарность Адилхана! Ничего! У нас впереди — вечность!

Как только Адилхан получил возможность двигаться, он ринулся вперед, подхватил оба сосуда и пошел прямо на Вайле и Ктора. Те не сразу его заметили. Склонившись над Чашей Джамшида, они были поглощены изучением карты. Шаги падишаха заставили их обернуться в испуге, но было уже поздно.

Адилхан изо всех сил ударил сосуды друг о друга. С оглушительным грохотом они разлетелись на куски, и два ифрита, покорные заклинанию, предстали перед падишахом в огненных облаках.

— Слушайте меня, существа из другого мира! — прокричал Адилхан. — К вам обращается ваш хозяин! Немедленно убейте вот этих двоих!

Он указал на Вайле и Ктора. Но ифриты не торопились исполнять приказ.

— Увы нам! — хором пробасили они. — Мы не можем убить их. Эти двое — Посвещенные в Таинства!

— Что?! — Адилхан едва не задохнулся. — Разве они, а не я ваш хозяин?!

— Ты наш хозяин и повелитель! — ифриты разом поклонились. — Ты, а не они! Мы не обязаны их слушать. Но убить — не можем…

Вайле и Ктор, справившись с первым удивлением, уже улыбались победно.

— Я вам приказываю убить их! — крикнул падишах.

— Извини, повелитель, — отвечали ифриты. — Но это невозможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика