Читаем Невинный обман полностью

– Не забивайте себе голову пустяками, – заметила Китти и, взяв его за руку, по-матерински погладила ее. – Лучше скажите, что вас беспокоит.

– Я хотел сказать, что при Фингласе говорить нельзя. Он все рассказывает матушке.

И вновь Китти пришлось проявить недюжинное самообладание.

– Этот малый за вами шпионит? – спросила она.

– Рассказывает маменьке, где я бывал и что делал.

– Почему вы его не прогоните? – пылко воскликнула девушка.

– Она мне не позволит.

Китти, слегка сжав его руку, заметила:

– Она не сможет помешать вам. Вы ведь уже взрослый мужчина, а не школьник.

– Оно-то, конечно, так, но маменька всего добивается.

– Было бы лучше, если бы вы не боялись своей матери, – вздохнув, сказала мисс Чаринг.

Граф, остановившись, изумленно уставился на девушку.

– Я тоже желал бы этого… – произнес он. – Вновь мы хотим одного и того же, и сие называется… Опять забыл.

Китти поняла, что продолжать эту тему бесполезно, и поэтому спросила:

– Зачем ваша мама приказала вам везти меня на прогулку?

Глубокий вздох облегчения вырвался из груди мужчины.

– Хочет, чтобы вы вышли за меня, – ответил он. – Говорит, что я не старался.

– Но это же нонсенс! – воскликнула девушка. – Как она может такое предлагать, если знает, что я помолвлена с Фредди?

– Матушка говорит, вы не помолвлены. Она говорит, что с самого начала подозревала, что дело нечисто. Когда она увидела вас вчера вечером, то сразу же поняла, что вы на самом деле не помолвлены. Она говорит, никто не сможет надуть ее, – унылым тоном произнес лорд Долфинтон. – Это правда?

Пальчики мисс Чаринг сжались сильнее. Девушка почувствовала, что надо быть настороже.

– Ваша матушка утратила связь с реальностью, – заметила она. – Конечно же, я помолвлена. Не понимаю, почему ей в голову пришла такая дикая фантазия. А вы знаете?

Лорд Долфинтон наморщил лоб, пытаясь что-то вспомнить.

– Это связано с Джеком, – спустя некоторое время промолвил он. – В этом нет решительно никакого смысла, потому я и не смог запомнить. Обычно я хорошо запоминаю слова, но только тогда, когда их понимаю.

– Хорошо, что вы не запоминаете всякие глупости, – мягко поддержала его Китти. – Можете сказать своей маме, что она ошибается, впрочем, полагаю, вы не осмелитесь… Придется мне самой придумать, как довести это до ее сведения…

Граф в большом волнении вцепился в руку девушки.

– Не говорите маме, что я все рассказал! – взмолился он.

Долфинтон настолько сильно испугался, что Китти вконец успокоилась.

– Конечно, обещаю, что не скажу, – постаралась она унять страхи бедолаги. – Я никогда не предам вас. Не беспокойтесь. Мне хотелось бы вам помочь.

Граф с благодарностью пожал ей руку.

– Китти, вы мне нравитесь. Я люблю вас больше, чем Фредди, больше, чем Хью, больше, чем…

– Да, больше, чем других, – торопливо прервала его девушка.

Они медленно шли по дорожке парка. Китти глубоко задумалась, а Долфинтон был рад помолчать.

Она заговорила первой:

– Я вот сейчас подумала… Вы ведь не хотите, чтобы я стала вашей женой.

Лорд Долфинтон отрицательно помотал головой.

– Почему вы этого не желаете? – без обиняков поинтересовалась девушка.

Мужчина нервно сглотнул.

– Я не умею хорошо объяснять… – начал он.

Китти не отступала:

– Я вам симпатична, и вы всегда делаете то, что вам велит ваша маменька. Мне кажется, вы охотно женились бы, хотя бы ради того, чтобы избавиться от ее опеки. Долфи, может, у вас есть еще кто-то на примете?

Граф, побледнев как полотно, потянул Китти за руку обратно к фаэтону.

– Вернемся к экипажу, – сказал он. – Лошади застоялись.

– Ничего. Этот ужасный грум позаботится о лошадках. Лучше расскажите мне все как на исповеди. Я ничего не скажу вашей матушке. Честное слово. Эта девушка… Она не нравится вашей матери?

– Никогда с ней не встречалась, но уверен, что не понравится, – пробормотал граф.

– Пойдемте присядем на скамейку, – предложила Китти.

– Вы можете продрогнуть. Лучше вернемся к лошадям.

– Ничего страшного. Сейчас так тепло, что никто не простудится, если немного посидит на солнышке. Присядьте-ка сюда… Сами видите, как здесь здорово… А теперь, молю вас, не бойтесь довериться мне. Я с радостью вам помогу, если, конечно, это будет в моих силах. Как ее зовут?

– Ханна.

– Ханна… Очень милое имя… А фамилия?

– Плимсток. Это фамилия ее брата, – сказал лорд Долфинтон, словно сей факт что-то разъяснял. – Она живет с ним. Живет с его женой… Миссис Плимсток… Не люблю ее. Плимстока не люблю тоже… И детей их не люблю.

– Почему вам не нравится мистер Плимсток? – несколько озадаченно осведомилась Китти.

– Он работает в Сити, – простодушно ответил лорд.

– Ну и что? Он может оказаться вполне уважаемым человеком.

– Не-е-е… Он революционер.

– Святые небеса!

Мужчина сокрушенно покачал головой.

– Не любит меня. Не хочет, чтобы я женился на Ханне. Она говорит, что он не любит графов.

Китти, решив, что подобное действительно кое-что проясняет, не стала говорить об этом вслух.

– Расскажите же мне о мисс Плимсток, – попросила девушка. – Она миловидная?

– Да, – ответил его сиятельство. – Такой тип лица, какой мне всегда нравился. Я сразу это понял, стоило мне впервые увидеть ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cotillion-ru (версии)

Похожие книги