– Ну и что, мы ведь уйдем и все равно ничего не будем видеть, – резонно заметил джентльмен. – Не бойтесь. Я вас не дам в обиду.
Это неожиданное хладнокровие со стороны мистера Стандена произвело на мисс Чаринг сильнейшее впечатление, впрочем, девушка нисколько не пожалела, что ей не пришлось проверить, храбр ли ее спутник на деле настолько же, как и на словах. Леди Долфинтон встретила их льстивыми улыбками, лукавыми поздравлениями и откровенными комплиментами Китти, которые она цедила тонкими накрашенными губами. Мисс Чаринг было даже позволено поцеловать дряблую щеку ее сиятельства, и Китти, к немалому изумлению, узнала, что весть о ее помолвке несказанно обрадовала графиню.
Пока леди Долфинтон изумляла Китти своей доброжелательностью, ее сын, схватив Фредди за полу сюртука, принялся дергать ее, привлекая к себе внимание кузена, который стоял, не сводя глаз со своей тетушки. Когда дерганья приняли нешуточный оборот, мистер Станден повел себя совсем не так, как хотелось бы лорду Долфинтону.
– Полноте! – возмущенно воскликнул Фредди. – Я в первый раз надел этот сюртук, и вот ты с Китти… – Встретив умоляющий взгляд кузена, мистер Станден умолк, а затем уже другим тоном добавил: – Ладно… В чем дело?
– Ты не говорил мне, что собираешься привезти Китти в Лондон, – жалобно промолвил граф.
– Не говорил, ну и что? Почему я должен был перед тобой отчитываться? – заявил Фредди.
– Он мне ничего никогда не говорит, – тоном обиженного ребенка обратился лорд к своей маменьке.
Графиня рассмеялась, но ее смех, как позже сказала Фредди его спутница, не предвещал ничего хорошего.
– Господи, Фостер! Зачем ты сейчас говоришь об этом? Мне бы не хотелось, чтобы ты вел себя так глупо… Китти, так ты теперь живешь у нашей милой Маргарет, если не ошибаюсь? Она милейшее создание, но я не уверена, сможет ли наша Маргарет хорошо позаботиться о твоем комфорте. Плохая девочка! Почему же ты сразу не приехала ко мне? Я не меньше чем полсотни раз умоляла твоего опекуна отпустить тебя в Лондон к началу сезона, но у меня так ничего и не вышло. Теперь я завидую Маргарет. Мне всегда хотелось иметь дочь…
Графиня продолжала болтать в том же духе до тех пор, пока им не пришло время возвращаться в свою ложу. Взгляд ее при этом пристально следил за выражением лиц Китти и Фредди. Она решила осведомиться о здоровье мистера Пениквика, Леджервудов, мистера Веструтера, которого не видела целую вечность.
– Как-нибудь на днях свози Китти покататься, Фостер. Я уверена, тебе это понравится.
– Мне это очень понравится, – послушно повторил граф заученную фразу, но вид у него при этом был самый жалкий.
Китти едва не расхохоталась.
– Надеюсь, – сказала она Фредди, когда Долфинтоны уже не могли их слышать, – меня не заставят кататься в экипаже, которым будет управлять наш Долфи. Боюсь, карета обязательно перевернется.
– Извините, но вы ошибаетесь, – возразил Фредди. – В это трудно поверить, однако из него получился первоклассный кучер. Верхом он тоже любого обойдет, если ему подвернется шанс. Мать не позволяет ему охотиться, но как-то Долфинтон приезжал к нам в Лестершир. Никогда прежде не видел этого бедолагу в таком приподнятом состоянии духа. Разрази меня гром, если он не выбрал себе самую зловредную животину из всех, что перебывали на конюшнях моего отца. Как ни странно, Брут под ним вел себя словно кроткий ягненок. Если даже вам и придется прокатиться в его экипаже, вы будете в совершеннейшей безопасности, хотя, признаться, я не заметил особого энтузиазма со стороны Долфинтона.
Мисс Чаринг согласилась, но, зная тяжелый нрав графини, девушка совершенно не была удивлена, когда лорд Долфинтон появился утром следующего дня на Беркли-сквер в сопровождении своей излишне надоедливой матери. Графиня, милостиво обняв Мэгги, поздравила племянницу с ее интересным положением. Она сегодня заехала на Маунт-стрит осведомиться, как дела у больных, и узнала от своей милейшей сестры, что Мэгги беременна.
Вот только ее неблагодарная племянница, с удивлением наблюдая необыкновенное расположение к мисс Чаринг, пришла к выводу, что старуха желает втереться в доверие к девушке, которую невзлюбила с тех пор, как мистер Пениквик взял ее под свою опеку. Услышав, что под чутким руководством своей маменьки лорд Долфинтон уговаривает Китти согласиться отправиться вместе с ним днем на прогулку по Гайд-парку, Мэгги терялась в догадках, не понимая, к чему вся эта суета.