Читаем Невеста с доставкой на дом полностью

Нет, белый для работы не подойдет. Но купить новую офисную одежду нужно, и причем обязательно сегодня же.

Клео с неохотой влезла в свой серый брючный костюм и в одну из отутюженных белых рубашек. Только обувь новая — снова черная, но теперь на высоком каблуке и удобная. Клео скользнула в туфли и немедленно почувствовала разницу. Она стала чуть выше, наряд стал казаться более стильным, а походка — сексуальной. С макияжем и распущенными волосами ее внешний вид стал еще лучше. Нанеся парфюм, она дерзкой походкой вошла в кухню, и Дорин удивленно подняла брови:

— Это новый костюм?

— Нет. — Клео погладила жаждущего внимания Пилигрима. — Но женщина, которая его носит, — да.

Когда она проснулась, чувство легкого беспокойства по поводу отношений с Байроном оставалось, но в конце концов она решила не переживать из-за того, над чем у нее не было власти. Ее новым девизом стало «Наслаждайся, пока есть возможность».

— Должна признать, я ошибалась по поводу этого человека, он хорошо повлиял на тебя.

— А я знаю кого-то, кто очень хорошо повлиял на тебя. И это не Пилигрим, пусть даже он и очень милый. — Она еще раз погладила огромную голову.

Дорин покраснела. Клео явно была не единственной, у кого в животе порхали бабочки.

Клео ушла на работу в оптимистичном настроении. Жизнь играла новыми красками. В электричке она даже не стала прятаться за утренней газетой — просто смотрела на людей и пыталась понять, чувствуют ли они себя такими же счастливыми.

— Хорошо выглядите, босс, — прощебетала Линии.

— Ты тоже, — тепло ответила Клео после секундного замешательства, она не привыкла к комплиментам. Но это только укрепило ее решение прикупить еще одежды во время обеденного перерыва, благо теперь она знала нужные места.

Клео села, открыла ноутбук и решила сперва позвонить Грейс, чтобы поблагодарить ее лично.

— Привет, Клео, как ты? — Грейс всегда говорила таким спокойным тоном, словно ничто на свете не могло вывести ее из равновесия.

— Хорошо, спасибо. По этой причине и звоню — поблагодарить тебя за помощь и советы.

— Я так понимаю, в субботу ты произвела фурор?

— Думаю, его мама была впечатлена.

— А что Байрон? Ему понравилось, как ты выглядишь? Глупый вопрос, он наверняка покорен.

— Кажется, он действительно был удовлетворен. — Явное преуменьшение с ее стороны. — Он уже пришел?

— Нет, но по понедельникам Байрон редко бывает ранней пташкой. Кстати, за завтраком я прочитала в финансовом разделе газеты, что цены на железную руду и уголь поднялись. И на золото тоже.

Упс! Клео закусила нижнюю губу. Это она должна была заниматься этим, а не витать в облаках, даже не купив утреннюю газету. Не зря говорят, что бизнес и удовольствие смешивать нельзя… теперь ясно почему.

— Да, я заметила, — слукавила Клео. — Боюсь, в таком случае Скотту не понадобится новый партнер. Ох, я не должна была этого говорить. Пожалуйста, Грейс, не выдавай меня.

— Я нема как рыба. И, Клео…

— Да?

— Я знаю, это не мое дело, но Байрон приглашал тебя снова?

— Мы ужинали вместе прошлой ночью.

— Замечательно. Даже не представляешь, как я рада, что вы с Байроном сошлись. Ему действительно нужен такой достойный человек, как ты, после историй с охотницами за золотом.

— Я все еще не могу поверить, что нравлюсь ему.

А по словам Байрона, понравилась еще до преображения, во время их первой встречи.

— Я могу.

— Тогда объясни мне.

— Я только что сделала это. Ты естественная, Клео. Не фальшивка. И ты всегда была невероятно привлекательна, даже в этом страшном черном костюме и ужасных туфлях. Надеюсь, сегодня ты в новых.

— Конечно, и планирую носить их каждый день. Они должны отработать свою стоимость!

— Хорошая обувь — это инвестиция, как и качественный белый брючный костюм. Впрочем, готова спорить, что его ты сегодня не надела.

— Нет, побоялась испачкать.

— Для этого и существуют химчистки, Клео.

— Знаю, Грейс, знаю. Но не все сразу.

— Но ты хотя бы выбросила тот ужасный черный костюм и туфли?

— Эти вещи для благотворительности.

— Хорошо. Мне пора, Байрон на подходе. Пока.

Байрон был в не слишком хорошем настроении. Ему не нравилось, что он не мог получить желаемое, и женщина, которую он хотел, оставалась такой далекой. Последний акт любви прошлой ночью только усилил страх, что ее в отношениях с ним интересовал только секс, секс и еще раз секс. Да, это прекрасно, но мужскому эго Байрона этого недостаточно. Черт возьми, да как она могла в него не влюбиться? Почти каждая женщина влюблялась.

Проходя мимо Грейс, он мимоходом поздоровался.

— Доброе утро, Байрон.

К идеально вежливому тону было не придраться, но полуулыбка и понимающий взгляд заставили Байрона резко затормозить и пристально посмотреть на Грейс.

— Давай. Скажи это, Грейс, чтобы я не ждал подвоха весь день.

— Я понятия не имею, о чем ты.

— Мне нравились женщины, но начинает казаться, что они были посланы на землю с одной целью — измучить мужчин.

— Ты говоришь обо всех или о конкретной женщине?

— Так легко меня не проведешь, Грейс. Ты просто делаешь свою работу и печешься о своих чертовых делах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замуж за магната

Похожие книги