Читаем Невеста герцога Ада полностью

– Слушаюсь и повинуюсь, – смиренно ответила я, но, кажется, опять кривлялась. – Сарай там. Располагайтесь. Я мигом.

Отвернулась, чтобы не видеть, как он встает на ноги, даже не думая больше прикрываться рукой, и пошла по полю до поместья Дюбуа.

***

Хлюпающие шаги ведьмы за спиной раздражали. Холод раздражал, грязь и усталость. После перехода у демона болело все, что могло. Зубы, будто по одному выбивали, а от тела кусками отрывали мясо. Упасть бы сейчас и не вставать, но нужно помнить, кто он и где находится.

Дождь стучал каплями по голове и плечам, тучи нависали свинцовой тяжестью. Словно ледяное озеро Коцит перевернули и прилепили на небо. Холод. Демоны ненавидели холод. И если Данталион его чувствовал, значит, вышел из портала куда большим человеком, чем рассчитывал. Паршиво.

Рана на запястье до сих пор не затянулась. Липкая сукровица пыталась стянуть края, но они легко расходились, стоило надавить пальцем. Герцог лизнул рану, как делал всегда, однако ничего не изменилось. Регенерация демонов в минус. Тело по-настоящему слабо и смертно. И ощущать себя в нем было крайне неприятно.

Скоро грязь начнет высыхать, трескаться и отваливаться кусками. Поле продувалось насквозь. На такой погоде, будучи голым, легко подхватить горячку. И тогда высший демон вернется в Ад, как обычный грешник. Просто умрет.

Данталион разочарованно цокнул языком, а потом представил морду Минотавра, когда герцог появится рядом с ним в родном седьмом круге. Интересно, во Флегетоне попробует утопить? Ну, потехи ради. Герцог бы сейчас от кипящей крови красной реки, в которой топили убийц, не отказался. Она хотя бы горячая.

Данталион покрутил головой и увидел недалеко от сарая колодец. Пока Дюбуа раздобудет воду и вернется, он сам успеет отмыться. Честно говоря, особо на неё не рассчитывал. Прогнал с глаз. Девица из богатой семьи, за которую все делают слуги, едва ли знала, как крутить ворот. Раз уж пошла выполнять приказ в поместье, а не к колодцу.

Откуда бытовые мелочи знал герцог? Уже не помнил, но с ведром на цепи справился. Перелил студеную воду в другое ведро и потащил к сараю.

Грубо сколоченное из досок строение оказалось запечатано защитной руной. Изабэль явно не пускала сюда посторонних, и Данталион догадывался почему. Инквизиция в Брамене давно не лютовала, но ведьмы слишком хорошо помнили прежние времена, когда столбы для сжигания на площади ставили к каждому церковному празднику.

Должно быть внутри мастерская, где охранительница делала амулеты. Или библиотека с запрещенными книгами. В любом случае отвести глаза от сарая не помешает. Но руна защищала не от людей, а от демонов.

Данталион аж присвистнул, читая древние символы родного языка. Изабэль очень хорошо знала, что делала. Мелкие бесы обязаны в ужасе разбегаться, подселенцы осторожно обходить стороной, а высшим демонам неприятные ощущения должны подсказать, что им здесь не рады. Однако герцог толкнул хлипкую дверь рукой и ничего не произошло. Забавно. Руна не сработала? Или её специально лишили сил?

Демон закрыл дверь и толкнул её еще раз. Ничего. Кхм. Ловушка? Если на него лично, то слишком быстро. Берит мог подговорить Владыку отправить в мир людей именно Данталиона, но точку выхода из портала он выбрал сам. Никто бы не успел прибыть первым и наложить чары. Тем более руна вырезана на деревянной притолоке ножом и края успели закруглиться от ветра и дождя. Старая защита. Значит, точно не от него.

– Кого же ты боялась, Изабэль? – пробормотал в шум дождя герцог. – И почему перед смертью сняла руны?

Нужно проверить другие защитные знаки. Наверняка, в доме их было не мало. А потом задавать вопросы Селесте. Не мудрено, что после смерти ее матери в поместье смердело демонами. Их будто специально сюда звали.

Данталион издалека чувствовал интригу и уже признавал свое в ней участие. Очень ловко на герцоге сходились концы нитей. Ни один цикл плелась паутина. Изабэль, её загадочная смерть, неожиданная любвеобильность Мормоликаи и безумная выходка Селесты на Совете. По отдельности – ничего неожиданного, но если сложить вместе, то пропадало всякое желание заходить в сарай.

А что делать тогда? Бежать обратно в Ад? Связь с ним Данталион по-прежнему чувствовал, но чтобы вернуться, нужен ритуал или желание Владыки выдернуть своего вассала обратно. Можно было, конечно, проявить своеволие и ускориться, но стоять несколько циклов деревом в лесу самоубийц не хотелось. Позволить себя убить? Да, возможно. Но при соблюдении одного условия его смерть вполне могла стать окончательной. Когда вместе со смертным телом погибала и суть демона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература