Ежась от пронизывающего мартовского ветра, я вышагивала по вымощенной гранитными плитами дорожке к поместью. Слева и справа раскинулся сад, в глубине которого я видела важно блуждающих туда-сюда павлинов. Вдоль аллеи рядом выстроились высокие чёрные уличные фонари, между которыми раскинулись унылые безжизненные клумбы. Деревья в саду выглядели удручающе своей наготой. Свинцово-серое небо не придавало положительных эмоций. Даже блистающий окнами особняк Малфоев вписывался в общую картину уныния своей фальшивой неуместностью.
На террасе около парадной двери курили мужчины. Отец присоединился к компании, обступившей вазон с петуньей, извлёк из внутреннего кармана сигару, закурил и тут же вписался в беседу. Мать скривилась. Её бесила отцовская привычка курить.
Тяжёлые дубовые двери, украшенные массивными молотками в виде распахнувших пасть змеиных голов, раскрылись перед нами. Я скинула пальто, вручила его домовику, которого не было видно за обилием верхней одежды, с которой он носился. Мы вошли в роскошный холл. Справа в парадном зале был слышен смех и говор гостей, слышно было, как надрываются музыканты, слышно было, как перестукивают каблучки дам, кружащих в танце, как тяжело ступают мужчины.
Скучно. Ску-чно! Ужасно унылое, поразительно блистающее, изумительно отвратительное светское мероприятие! Зачем я здесь? Неизвестно! Я была известна в этих кругах, как смутьянка. А ведь упаси меня Мерлин наткнуться на Беллатрикс. Неизвестно, что могла со мной сделать эта психованная колдунья, попадись я ей на глаза после того, как я промыла ей мозги почти год назад в хижине.
Ещё было интересно, какова вероятность, что это сборище Пожирателей Смерти. Я планировала незаметно ускользнуть из толпы, да поразнюхать, что да как. Перед отъездом профессор Дамблдор попросил меня обращать внимание едва ли не на каждую деталь, потому как это важно для Ордена. Конечно, бегать с выпученным глазами по поместью и совать нос во все щели я не собиралась, но ушки на макушке и быть начеку было для меня в приоритете.
Войдя в главный зал и увернувшись от спешащего официанта, я осмотрелась и поняла, что здесь слишком много незнакомцев. Я достаточно часто бывала на таких мероприятиях, чтобы запомнить контингент в лицо. Даже среди исключительно малфоевских друзей порой взгляд выхватывал смутно-знакомые лица, но незнакомцы попадались всё чаще и чаще. Среди сдержанного британского говора был слышен отовсюду гортанный акцент. Хмурясь, я прошлась вокруг зала, выхватывая обрывки фраз. Ничего полезного или интересного, кроме чужого языка я не услышала.
На глаза попалась сверкающая шёлком и драгоценностями Нарцисса. Белоснежные волосы были уложены в столь сложную причёску, что я содрогнулась от одной мысли о том, как долго она сидела, пока ей наводили этот шедевр. Безукоризненный макияж, изумрудно-зелёное платье, ниспадающая с плеч струящаяся чёрная мантия, чёрные бархатные перчатки до локтей, серебряная тиара, сверкающая в волосах, изумрудные серьги-капельки, аккуратное серебряное ожерелье, тонкая приветливая улыбка и смертная скука в глазах – вот, что украшало кузину тем вечером. Хозяйка дома вежливо-отстранённо беседовала с остальными женщинами, сжимая в руках тонкий бокал шампанского.
— Прекрасный вечер, — солгала я, подходя к ней.
Улыбка кузины тут же преобразилась. Из приветливой и равнодушной она стала радостной и тёплой. Цисси шагнула ко мне и обняла меня.
— Рада тебя видеть! — искренне произнесла она, забыв про беседу с другими дамами. — Прекрасно выглядишь!
Я проглотила эту ложь. Мать постаралась спрятать все шрамы, полученные мною за весь минувший год. Ужасный высокий воротник заканчивался под самым горлом, скрывая шрам, полученный от лесной серены. Длинные рукава закрывали отметины на предплечьях, которыми я обзавелась в хижине. Короткие белые перчатки скрывали от чужого взгляда аккуратный круглый шрам на левой ладони. Я была укутана, как старая гувернантка-блюстительница целомудрия. Раздражало крайне.
— Благодарю, — сдержанно улыбнулась я. — Поздравляю, Нарцисса. Сколько лет вы женаты?
— Три года, — на лице кузины появилось странно-загадочное выражение. — Я благодарна нашим родителям за то, что они нас свели вместе. Лучшей партии трудно подобрать.
— Ну… я рада, что ты счастлива, — смешавшись, кивнула я.
— Да, они сделали мудрый выбор, — горячо закивала Нарцисса. В глазах её было нечто такое, чего я не могла понять. Но меня это крайне настораживало.
Сославшись на жажду, я выскользнула из цепких лапок кузины и ретировалась в толпу. К собственной неудаче я наткнулась на мать.
— Марисса, нам нужно поговорить. Очень серьёзно и наедине, — произнесла она. От матери повеяло пряным запахом вина. Лучше бы она курила, как отец, ей-богу.
Сморщившись, я посеменила за ней через болтающую топу. Всё чаще я стала замечать, как на меня бросают настороженно-любопытные взгляды. Стараясь не выдавать смущения, я вздёрнула подбородок и приосанилась. Но в голове билась мысль: «Что происходит?».