– Разумеется. Но все-таки ответьте: дерево вас подвело?
– Мой брат убил дерево, – мрачно признался Джозеф.
Отец Анджело заметно встревожился.
– Плохо. Глупый поступок. Но от этого дерево могло стать еще сильнее.
– Дерево погибло, – пояснил Джозеф. – Оно мертво.
– И после этого вы все-таки обратились к церкви?
Джозеф улыбнулся наивности этого исполнения миссии.
– Нет, святой отец, – ответил он. – Я пришел, чтобы попросить вас помолиться о дожде. Я приехал в эти края из Вермонта; там нам немало рассказывали о вашей церкви.
Священник кивнул:
– Да, знаю.
– Но земля умирает! – неожиданно крикнул Джозеф. – Помолитесь о дожде, отец! Вы уже молились о дожде?
Отец Анджело утратил значительную долю былой уверенности.
– Помогу вам помолиться о вашей душе, сын мой. Дождь пойдет. Мы служим мессы. Дождь пойдет. Бог сам решает, когда послать дождь и когда остановить.
– Но откуда вам известно, что дождь пойдет? – продолжал наступать Джозеф. – Говорю же, что земля умирает!
– Земля не умирает, – сурово возразил священник.
Но Джозеф взглянул недоверчиво:
– Откуда вам это известно? Пустыни когда-то зеленели. Если человек часто болеет, но пока всякий раз выздоравливает, разве это доказывает, что он никогда не умрет?
Отец Анджело поднялся, подошел к Джозефу и участливо посмотрел на него сверху вниз.
– Вы больны, сын мой. Болеет ваше тело, и болеет душа. Придете ли в церковь, чтобы излечить душу? Уверуете ли в Христа и помолитесь ли за спасение собственной души?
Джозеф стремительно вскочил и в ярости сжал кулаки.
– Моя душа? К дьяволу мою душу! Говорю вам, что земля умирает! Молитесь за землю!
Священник посмотрел в его горящие глаза и наткнулся на неистовый поток чувств.
– Главная забота Бога – это люди, – твердо заявил он. – Их путь на небеса и наказание в аду.
Гнев отступил так же внезапно, как нахлынул.
– Пожалуй, пойду, святой отец, – устало проговорил Джозеф. – Незачем было сюда приезжать. Вернусь к своему камню и буду ждать.
Он шагнул к двери, а отец Анджело пошел следом.
– Помолюсь за вашу душу, сын мой. В ней скопилось слишком много боли.
– Прощайте, святой отец. Спасибо за беседу.
Джозеф скрылся в темноте.
После его ухода отец Анджело вернулся в свое кресло. Сила этого странного человека потрясла его. Он посмотрел на одну из картин, на которой было изображено снятие с креста, и подумал: «Слава Богу, что он не проповедует. Слава Богу, что не стремится собрать вокруг себя учеников и последователей. – Внезапно мелькнула еретическая мысль: – Иначе здесь, на западе, появился бы новый Христос».
Отец Анджело встал, перешел в церковь и начал молиться перед высоким алтарем. Он молился за спасение души Джозефа, просил прощения за собственную ересь, а перед уходом обратился к Господу с простыми словами: пусть быстрее пойдет дождь и вдохнет жизнь в умирающую землю.
Глава 25
Джозеф подтянул подпругу и отвязал лошадь от оливы. Сел верхом и поехал в сторону ранчо. Пока он беседовал со священником, на город опустилась ночь – очень темная, так как луна еще не взошла. В некоторых домах горел свет, но окна запотели от тепла внутри и холода на улице. Не успел Джозеф проехать и сотни футов, как рядом появился Хуанито.
– Хочу остаться с вами, сеньор, – заявил он твердо.
Джозеф вздохнул:
– Нет, Хуанито. Я ведь уже сказал.
– Но у вас совсем нет еды. Алиса приготовила ужин и ждет.
– Нет, спасибо, – отказался Джозеф. – Поеду к себе.
– Ночь холодна, – не сдавался Хуанито. – Хотя бы выпейте немного.
Джозеф посмотрел на тусклый свет в окнах салуна.
– Пожалуй, выпью.
Они привязали лошадей к столбу и прошли в дверь с качающимися створками. В зале никого не было, лишь за барной стойкой сидел на высоком стуле хозяин. Увидев посетителей, он спустился со своего насеста и привычным движением протер стойку.
– Мистер Уэйн! – приветствовал хозяин радушно. – Давненько вас не видел!
– Редко бываю в городе. Виски.
– И мне тоже, – вставил Хуанито.
– Слышал, мистер Уэйн, что вам удалось сохранить часть стада.
– Да, немного.
– Вам повезло больше, чем другим. Мой шурин потерял всех коров, до единой.
Он поведал грустную историю о том, как опустели хозяйства и пал скот. Рассказал, что городок пустеет с каждым днем, и пожаловался:
– Никакого бизнеса. В день не продаю даже дюжины порций. Иногда люди заходят, покупают бутылку и тут же уходят. Сидеть в компании не хотят; предпочитают унести виски домой и напиться в одиночестве.
Джозеф осушил стакан и поставил на стойку.
– Еще. Думаю, скоро в городке совсем никого не останется. Выпейте с нами.
Бармен наполнил стакан.
– Когда пойдут дожди, все вернутся. Честное слово, если бы это случилось завтра, бесплатно выставил бы на дорогу бочонок.
Джозеф допил вторую порцию и посмотрел вопросительно:
– А если дождей больше вообще не будет, что тогда?
– Не знаю, мистер Уэйн, не знаю. Если вскоре погода не изменится, мне тоже придется уходить. А если ливни все-таки начнутся, угощу каждого.
Джозеф поставил стакан на стойку и попрощался:
– До свидания. Надеюсь, ваше желание исполнится.
Хуанито вышел следом.
– Алиса ждет на ужин, – повторил он настойчиво.