Читаем Неуловимый бандит полностью

Затем, едва Пенстивен успел схорониться за необъятным стволом одного из деревьев, как прямо в лицо ему грянул выстрел — там, по крайней мере, ему показалось. Темноту прорезала пороховая вспышка, и по сучьям ив забарабанили дробинки.

— Ты что, Майк? — спросил спокойный голос, обладатель которого находился всего в каких-нибудь нескольких футах от него.

Ему ответил другой голос, доносившийся откуда-то со стороны:

— Мне показалось, что за тем деревом что-то шевелится.

— Я ничего не видел.

— Просто ты глядишь не туда. Но что бы там ни пряталось, оно уже отдало концы. Я всадил туда целый заряд дроби.

— Пойдем глянем.

Отступив чуть вправо, Пенстивен юркнул назад в заросли кустарника, опустился на четвереньки и постарался отползти подальше.

За спиной у него снова послышались все те же голоса.

— Похоже, тут ничего нет, — сказал тот мужик, который стрелял.

— Я знал, что ничего и не было, — ответил второй.

— А я все равно буду стрелять по любой тени. Если мы засеем дробью все это болото, то уже очень скоро они будут у нас в руках.

— Может быть, — неохотно согласился его напарник. — Но все-таки не дело это. Какой от тебя толк, если тебе уже начинает мерещиться всякая чертовщина.

Добравшись до нескольких растущих рядом деревьев, Пенстивен наконец встал с земли и погрузился в невеселые раздумья.

Похоже, оставаться на земле было небезопасно. Он взглянул вверх, чувствуя себя затравленным котом, и тут же обратил внимание на то, что деревья, перед которыми он оказался, были гораздо выше и раскидистее других.

Стволы трех деревьев практически переплетались между собой, а их могучие ветви образовывали одну могучую крону. К тому же возможность того, что преследователи, сужая круг своих поисков, пройдут именно под этим деревом, хоть и существовала, но все-таки была ничтожно мала. А может быть, они просто пройдут мимо и не станут его обыскивать. Все может быть.

Ухватившись за эту идею, как утопающий хватается за соломинку, Пенстивен не раздумывая принялся карабкаться наверх. Забравшись довольно высоко, среди надежно сплетенных ветвей он отыскал удобный сук, на котором можно было спокойно улечься, вытянувшись во весь рост и наблюдать за происходящим внизу.

Он пролежал в своем укрытии целый час, или, по крайней мере, так ему показалось. На полянке под деревом ровным счетом ничего не происходило. Время от времени где-то поодаль слышались голоса; несколько раз тишину нарушали выстрелы — то одиночные, а то целая канонада. Еще один раз он слышал доносившийся издалека грохот приближающегося поезда, решив, что это наверняка прибыло подкрепление из Ривердейла.

Затем он видел, как от погруженных в темноту зарослей отделилось несколько теней, и шестеро вооруженных мужчин, воровато выскользнув из-за кустов, начали осторожно пробираться вдоль берега, направляясь к его дереву.

<p>Глава 34</p>

Внезапно налетевший ветерок зашелестел листвой, пробираясь сквозь густую крону дерева, среди ветвей которых укрылся Пенстивен, что показалось ему откровенным промыслом дьявола, вздумавшего привлечь внимание к его убежищу. И в самом деле, двое или трое парней вскинули головы и теперь смотрели прямо в его сторону.

Все они были молоды, и эта юношеская целеустремленность делала их похожими на диких ястребков, вылетевших на охоту.

— Слушай, Дэнни, а, пожалуй, человек мог бы спрятаться на этом дереве. Или даже двое, — сказал один из них.

— Сейчас залезу и посмотрю, — ответил второй.

Он подошел к деревьям и принялся карабкаться наверх. Пенстивен осторожно повернулся и потихоньку вынул револьвер. Но выстрелить не хватало духу; возможно, было бы лучше самому перехватить инициативу, свалиться на голову преследователям и попробовать спастись бегством. Он не мог протянуть руку и застрелить наповал кого-нибудь из этих парней, каждый из которых был примерно того же возраста, что и он сам, и к тому же твердо стоял на стороне закона.

Послышалось шуршанье, треск и глухой удар о землю, за которым последовал тихий смешок.

— Что, Дэнни, кишка тонка?

— Ничего! Я и так могу обыскать эти кущи. И забираться наверх совсем необязательно, — объявил Дэнни и в подтверждение своих слов один за другим разрядил оба ствола своей двустволки. Прогремел выстрел, и свинцовые дробинки забарабанили о сучья и зашуршали среди листвы, но по счастью ни одна из них не задела притаившегося среди ветвей Пенстивена.

— Что ж, думаю, там наверху нет ни души, — объявил голос Дэнни.

— Да, это дерево проверено. Но шуметь все-таки не следовало, — настаивал напарник. — Шериф велел быть с этими бродягами поосторожнее. Сам понимаешь, с кем дело имеем!

— Говорят, это банда Крисмаса. Что же, если это действительно так, то на этот раз им крупно не повезло. Их песенка спета.

Небольшой отряд двинулся дальше, и вскоре исчез за деревьями. Пенстивен же тем временем начал готовиться к спуску. Он дождался, пока парни совершенно скроются из виду, и не будет слышно их голосов, и затем, когда большое облако на мгновение закрыло луну, слегка приподнялся, готовый соскользнуть на землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев