Читаем Неуловимый бандит полностью

Он хотел было ещё что-то сказать, но тут где-то в ивах у них за спиной загремели далекие выстрелы.

— Идем, — решительно сказал Джон Крисмас и тут же соскользнул в воду, начиная пробираться вдоль берега где ползком, где вплавь, временами хватаясь за спускающиеся с берега корни.

Пенстивен последовал его примеру. У него появилось ощущение, что он оказался внутри туннеля, напоминавшим грудную клетку огромного скелета, который сам по себе вряд ли мог служить надежным укрытием от нежелательных взглядов. Как правило, к воде спускались лишь корявые корни, да редкие изогнутые ветви, с виду походившие на тонкие ребра. Просто часовые никогда не додумаются до того, что люди могут примерить к себе тактику водяных крыс! И именно на это и была сделана ставка в стратегии неподражаемого Джона Крисмаса. Преодолев совсем незначительное расстояние ползком и вплавь, Пенстивен оказался до порогов, где воды ручья сомкнулись у него над головой. Конечно, он мог бы отдаться во власть течения и отплыть назад, где можно было бы высунуть голову из воды, чтобы глотнуть воздуха. Однако он продолжал упрямо пробираться вперед. Несколько раз его напряженно всматривающиеся в водную муть глаза примечали места, где можно было бы вынырнуть и сделать желанный вдох, но сплетающиеся между собой корни деревьев всякий раз препятствовали этому, вынуждая его снова и снова опускаться на дно.

Ему начало казаться, что его легкие вот-вот взорвутся; терпеть дальше становилось невозможно; в глазах потемнело; но затем он все-таки отыскал крохотную укромную заводь на берегу, лег на спину и замер, изо всех сил стараясь отдышаться и перевести дух.

Он оставался там в течение двух или трех минут, постепенно приходя в себя и медленно восстанавливая дыхание, не рискуя сразу вздохнуть во всю глубину легких.

Наконец, ему стало значительно лучше. Пенстивен отправился дальше, и теперь от ледяной проточной воды кровь стыла у него в жилах, а в сердце поселился холод. Ощущение было такое, как будто пламя его жизни догорало, и было готово вот-вот угаснуть.

Он начал огибать очередной поворот, и был уже на полпути к цели, когда что-то большое выплыло ему навстречу, и врезалось прямо в лицо, мягко обволакивая плечи. Сердце Пенстивена зашлось от ужаса. Что это ещё за водоплавающая тварь?

Однако в следующий момент он увидел, что это всего-навсего та самая седельная сума, в которую Джон Крисмас запихнул все, что было украдено из банка. Видимо, некое препятствие, преградившее путь Крисмасу оказалось настолько серьезным, что тому даже пришлось выпустить из рук сокровища! Пенстивен взял сумку и продолжал свой путь.

Внезапно он оказался прямо под носом у часовых! На высоком берегу расположилось полдюжины вооруженных мужчин. Они стояли, опираясь на длинные винтовки и о чем-то тихо беседуя между собой. К тому же там, где они стояли, с берега не свешивалось ни одного корня, ни единой веточки, за которой мог бы спрятаться беглец!

<p>Глава 35</p>

Вне всяких сомнений, именно это и стало тем самым непреодолимым препятствием, заставившим великого бандита расстаться с мешком, набитым сокровищами. И что же теперь оставалось делать Пенстивену?

Дожидаться, когда собеседники наговорятся вдоволь и разойдутся, он не мог. Вода была ледяной, и стоя на одном месте, он всего через несколько минут закоченеет окончательно, а компания на берегу, похоже, и не собиралась расходиться.

И тогда он решил во что бы то ни стало продвигаться вперед. Это был единственный выход. Если сейчас отступить назад, вниз по течению, то рано или поздно его все равно поймают вместе с остальным бандитами. Возможно, кое-кого из них уже нет в живых.

Пенстивен повернулся на бок, перекинул через плечо ремень сумки и начал медленно продвигаться вперед. Он практически лежал на левом боку, и вода покрывала его почти целиком. Над поверхностью оставались лишь ноздри и рот, и ему оставалось уповать на то, что никто из собравшихся на берегу зорких преследователей не станет особо приглядываться к тому, что происходит в воде у самого берега.

И лишь одно обстоятельство было ему на руку — течение ручья, хоть и относительно умеренное в этом месте, все же размыло берег, и той глубины было вполне достаточно, чтобы его тело оказалось полностью скрыто под водой.

Оставалось лишь ползти, дюйм за дюймом продвигаясь вперед. И казалось, что этому мученью не будет конца.

Он глядел вверх сквозь тени, отбрасываемые телами преследователей на поверхность воды, и неожиданно подумал о том, что, наверное, провидению было угодно хранить его, предоставляя чудесную возможность проплыть сквозь само телесное воплощение врагов! Размышляя об этом, он прокладывал себе путь все выше и выше по течению.

Прошел, наверное, целый час, прежде, чем часовые остались позади. Пенстивена одолевало дикое желание выскочить из воды и броситься напролом сквозь заросли. Однако разум возымел власть над чувствами. Патроны, которыми были заряжены его револьверы, давно отсырели. К тому же тело его настолько онемело, что рассчитывать на точную координацию движений не приходилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев