Читаем Неукротимый граф полностью

– Для меня огромное удовольствие познакомиться с еще одним обладателем голубой крови, – произнес Кейд, и Оуэн заметил, что его брат чуть поморщился. Он знал о брате Рейфа Кавендиша лишь то, что тот недавно вернулся из странствий по морям. Судя по всему, все это время Кавендиш считал брата покойником.

– Я тоже рад знакомству, – ответил Оуэн, поудобнее устраиваясь в кресле.

– Как продвигаются дела с твоей помолвкой? – поинтересовался Кларингтон, подзывая лакея, чтобы тот принес Оуэну бренди.

– Как вы уже мне говорили, с этой леди весьма… непросто.

– Жаль это слышать, – произнес Свифтон. – А ты не можешь честно рассказать ей о том, что ваши родители желают этого брака?

– Мне бы очень этого хотелось. Но все оказалось гораздо сложнее, – ответил Оуэн, откинувшись на спинку кресла.

– То есть как это?.. – удивился Свифтон.

– Во-первых, герцог желает, чтобы его дочь в меня влюбилась.

Кларингтон поморщился.

– Этого не так-то легко добиться.

– Ох, совсем не легко. Более того, задача кажется невыполнимой. Эта леди похожа на разъяренную тигрицу.

– А что во-вторых? – Кавендиш вопросительно посмотрел на друга.

– Есть что-то еще?.. – спросил Свифтон.

– Всегда есть что-то еще, – с улыбкой заметил Кавендиш.

– Но что же именно? – допытывался Свифтон.

Сделав глубокий вдох, Оуэн выпалил:

– Во время своих попыток завоевать расположение леди Лавинии я познакомился с ее сестрой, и она показалась мне гораздо более привлекательной и интересной.

Брови Кавендиша взметнулись на лоб. Кларингтон же глубокомысленно кивнул. А Свифтон присвистнул и пробормотал:

– О, ситуация и впрямь непростая…

– Ты говорил об этом отцу? – спросил Кларингтон.

– Да, говорил. Но он настаивает на том, что моей избранницей должна стать именно леди Лавиния. В противном случае отец лишит меня содержания. Герцог же, судя по всему, вознамерился выдать замуж сначала старшую дочь.

Кейд, хранивший молчание до этого самого момента, внезапно произнес:

– А мне кажется, все довольно просто. – С этими словами он сделал большой глоток бренди.

Оуэн внимательно посмотрел на него.

– Просто? Почему же?

– Найдите того, кто согласится жениться на старшей дочери, а сами сбегите с младшей, – с улыбкой пояснил Кейд.

Свифтон с Кларингтоном рассмеялись, а Рейф Кавендиш, покачав головой, произнес:

– Наш друг Оуэн не такой как ты, Кейд. Он соблюдает нормы морали.

Кейд отмахнулся и, вновь глотнув бренди, заявил:

– Значимость морали сильно преувеличивают.

– Не слушай его, – сказал Рейф. – Ты не можешь сбежать с младшей дочерью герцога.

– Я ведь даже не знаю, захочет ли она со мной сбежать, – со вздохом пробормотал Оуэн.

– Может, тебе стоит рассказать ей о своих чувствах? – проговорил Свифтон.

Оуэн заерзал в кресле, а Рейф, взглянув на Свифтона, со смехом проговорил:

– Не все мы умеем писать любовные письма вроде тех, что ты когда-то писал Кэсси.

– Но ты всегда можешь поступить так, как я поступил с Люси, – заявил Кларингтон.

Оуэн сделал глоток бренди.

– Как именно?

– Напейся, залезь через окно к ней в спальню и поцелуй ее.

<p>Глава 24</p>

Значит, они больше не будут встречаться наедине в бальном зале Кэсси… Алекс прочитала письмо Оуэна со слезами разочарования на глазах и зарождающимся в сердце гневом.

«Вы сделали для меня все, что могли, – писал Оуэн. – Благодарю вас за помощь. Дальше я попытаюсь действовать самостоятельно».

Но он ведь испытал приступ ревности, когда увидел ее с Беркли. Алекс знала это наверняка, хотя и не располагала доказательствами. Именно такой поворот событий и предсказывали Кэсси с Люси. Тогда почему же их план не сработал? Почему Оуэн не признался ей в своих чувствах? Неужели мнение отца и приданое Лавинии оказались для него важнее? Неужели она, Алекс, ошибалась на его счет?

Все эти вопросы она задала несколькими часами позже, когда нанесла визит Кассандре. Герцогиня тоже оказалась в гостях у подруги.

– О, дорогая, просто вы не видите, что происходит на самом деле, – проговорила Люси, пытаясь успокоить девушку.

Кэсси же сидела у окна перед мольбертом и рисовала акварелью вазу с розами.

– Люси, права, дорогая, – сказала она. – Оуэн очень гордый. К тому же он видел вас с виконтом Беркли всего раз. Этого недостаточно, чтобы он осознал, насколько сильно ошибался.

Алекс со вздохом покачала головой.

– Ох, я совершенно ничего не понимаю…

– Все это время Оуэн говорил вам, что хочет жениться на вашей сестре, – продолжала графиня. – Только подумайте, как он будет выглядеть, если вдруг признается в любви к вам.

– Значит, мне не ждать, что он признается в своих чувствах? – спросила Александра.

Люси сделала глоток чая и, поморщившись, поставила чашку на столик, чтобы добавить в нее еще сахара.

– Конечно же он скажет вам о своих чувствах, но думаю, его нужно к этому подтолкнуть, – сказала герцогиня.

Александра уронила голову на ладони.

– Подтолкнуть?.. Но что вы предлагаете? Чтобы я начала флиртовать со всеми джентльменами по очереди?

Тут Кэсси оторвалась от своего занятия и в задумчивости постучала по щеке кончиком кисти.

– А что? Идея не так уж плоха, – заметила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги