Читаем Нет у любви бесследно сгинуть права... полностью

Да я люблю в моих садах обширных,Бледнеюших под лунными лучами,Украдкой слушать тихий шум ветвей.Когда на водах голубых и мирныхМоя галера заблестит огнями,Люблю сидеть, задумавшись, я в ней.Летят ко мне грез дивных вереницыПод шепот струн, то грустный, то влюбленный,И плавно льется музыка стиха.Потом одна в стенах моей темницыЯ остаюсь, с тревогой затаенной;Отрадная печаль моя тиха.Брожу я здесь, вдыхая ароматыПрекрасных лилий с этих плит холодных,Душа полна каких-то странных дум,И чувства все истомою объяты,И дремлет ум под этот вечный шум,Под вечный шум фонтанов многоводных.

Соризмонда

Да, нам здесь не хватает звонких шпор,Блестящих лат и шлемов золотых,И рыцарей красивых, молодых.Но ваш свирепый страж их не впускает.Не смейтесь! Право, пусть он отрицает,Но Мануилом к вам приставлен он,Как к сказочной красавице дракон.С тех пор как здесь он, уж никто не смеетСтучаться в двери вашего дворца.

Мелисинда

Мой друг, ты подозрительна ужасно.

Соризмонда

Поверьте мне! Ревнив ваш византиец.

Мелисинда (пожимая плечами)

Комнин ревнив? Поверь мне, что емуПодобный труд покажется излишним.

Соризмонда (садясь у ее ног на подушку)

И вы решили выйти за него?..

Мелисинда

Так что же? Муж — ведь это не любовник.

Соризмонда

Но он вам скучен, надоел…

Мелисинда

По-царски.

Соризмонда

Вас и понять не может этот турок.

Мелисинда

А, Соризмонда!.. Это мне и нужно!..Кто может лучше Мануила мнеВозможность дать принадлежать всецелоИзбраннику души моей Рюделю?

Соризмонда

А если бы когда-нибудь другой,Избранник не одной души, принцесса,Решился вами смело овладеть?

Мелисинда

Нет! Охранит меня мой друг незримый.

Соризмонда

Не ангел, но возлюбленный — хранитель!

Мелисинда

Всегда, везде незримо он со мной.Когда иду я вечером вдоль моря,Я чувствую, как на крылах мечтыЛетят ко мне, летят его признанья,Так чувствую, что тихо говорюМорскому ветерку: «Благодарю!..»

Соризмонда

За что же вы благодарите принца?

Мелисинда

За все, за все его благодарю я!Ему я всем обязана, да, всем:Моими непонятными мечтами,Желаниями сердца моего,Неизъяснимым трепетом пороюИ сладкими слезами на глазах,Всем, что меня пугливо окружаетЛегендой благородной чистоты,И гордостью невольною моею,И к сумеркам таинственным любовью,И белизной одежд моих воздушных,И наконец, всей, всей моей душой!

Соризмонда (покачивая головой)

А стоит благодарности все это?Я вам признаюсь: иногда мне жалко,Что вы узнали о его любви.

Мелисинда

Мне тоже… иногда.

[Принцесса Мелисинда у ложа умирающего принца Жофруа на его корабле.]

Мелисинда (склоняясь к нему)

Принц Жофруа!..

Жофруа

Я не во сне все это вижу, нет?

Мелисинда

Перейти на страницу:

Похожие книги