Читаем Непредвиденный поворот полностью

Тёплый ветер, ворвавшийся из окна в комнату, принёс с собой знакомый аромат летней ночи. Слушая, как проезжали мимо редкие машины, я гадала, чем сейчас занимался Блейн, и была ли в это вовлечена Шарлотта…

На следующее утро меня разбудил яркий солнечный свет и навязчивое мурлыканье рыжего питомца. Оказалось, что я заснула прямо на полу, и теперь у меня ныли все мышцы спины. Тигр, растянувшийся на моём животе, больно впивался когтями в кожу.

– Прекрати, – пробурчала я, спихивая его на пол. Потеряв свою подушку, кот жалобно замяукал и последовал за мной на кухню, где я машинально включила кофеварку. Потратив полчаса на утренний бег и душ, я выпила обычную дозу кофеина, а потом приступила к выполнению домашнего задания. Мне нужно было успеть переписать несколько лекций до обеда, потому что я согласилась встретиться с Клэрис за ланчем.

Уже через несколько часов я шла вслед за официанткой к столику, расположенному на открытой террасе ресторана. Отличный выбор, потому что я могла не снимать солнечные очки. Бессонница оставляла на моём лице отпечаток, который иногда трудно скрыть даже тщательным макияжем.

Клэрис уже оказалась на месте и, увидев меня, поднялась, чтобы обнять.

– Как я рада тебя видеть! – воскликнула она, отстранившись.

– Взаимно, – моя ответная улыбка была искренней. Я действительно скучала по нашему ежедневному общению.

– Хорошо выглядишь, – сказала Клэрис, когда мы разместились за столиком.

– Спасибо, ты тоже, – ответила я. Любовь была ей к лицу. В длинной летящей юбке оранжевого цвета и белой блузке без рукавов, подчёркивавшей тонкость её фигуры, Клэрис выглядела очень деликатно и счастливо. Несколько лет назад она развелась, оставшись одна с двумя детьми, но в этом году накануне Дня святого Валентина ей сделал предложение преподаватель старших классов, с которым у неё длился довольно продолжительный роман.

– Итак, расскажи, как дела у Джека? – спросила я, пододвинув стул под тень зонтика. На мне был сарафан на бретелях, и я совсем не хотела, чтобы плечи обгорели.

– У Джека и у детей всё замечательно, – ответила она, улыбаясь. – Знаешь, они так ждут свадьбу!

– Только они? – не сдержавшись, поддразнила я.

Улыбка Клэрис стала ещё шире.

– Ну, хорошо, и я тоже!

Мы рассмеялись в унисон, после чего я вздохнула:

– Несколько недель, представляешь? И ты станешь миссис Брайант.

– Знаю. Не могу дождаться.

Клэрис светилась от счастья, и я была рада, что ей удалось встретить человека, способного подарить ей подобное ощущение. Она этого заслуживала.

Через пару минут к нам подошла официантка, и мы отвлеклись, чтобы определиться с заказом. Клэрис согласилась присоединиться ко мне, и мы попросили по бокалу холодного «Шардоне» и салат.

– Ты сможешь в четверг заехать в ателье, чтобы примерить платье? – спросила Клэрис, когда официантка ушла.

Клэрис пригласила меня на свадьбу в качестве подружки невесты, поэтому у меня были определённые обязательства.

– Да, конечно, – кивнула я. Мы ещё некоторое время обсуждали свадебные планы и медовый месяц, который они с Джеком собирались провести на Гавайях. Всё это, несомненно, было прекрасно, и я смогла немного отвлечься. Вскоре официантка принесла наш заказ, и когда свадебная тема была исчерпана, Клэрис, сделав глоток вина, спросила:

– Скажи, как на самом деле твои дела?

Я напряглась. Обычно, мы избегали каких-либо упоминаний о Блейне. Я не позволяла ей ничего говорить. Если учесть, что Клэрис была его секретарём, мне не хотелось ставить её в неудобное положение. К тому же я опасалась подвергать себя искушению и о чём-нибудь спрашивать. Поэтому я с самого начала рассказала ей о нашем разрыве, и больше мы к этой теме не возвращались.

Заставив себя улыбнуться, я ответила:

– Всё в порядке, правда. Просто мне нужно немного времени, ты ведь понимаешь?

– Понимаю, но… я волнуюсь за тебя, – возразила она. – Ты сильно похудела. – Клэрис сделала паузу. – Не пойми меня неправильно… ты неплохо выглядишь, но видно, что несчастна. Это бросается в глаза.

– Ну хорошо, – сдалась я, прерывисто вздохнув. – Конечно, я бы никому не посоветовала диету «брошенной невесты», но со мной всё будет хорошо. Я просто хочу жить дальше… не оглядываясь назад, вот и всё. – На этом я сделала паузу, после чего добавила: – Очевидно, он именно так и сделал. – Я слышала горечь в своём голосе и понимала, что не должна этого говорить. Я отказывалась что-либо знать о Блейне… но с другой стороны мне очень хотелось. После репортажа во мне тлела надежда, что Клэрис случайно что-нибудь о нём скажет, пусть даже это причинит только боль и сожаление.

Взглянув на меня, Клэрис нерешительно помедлила, а потом произнесла:

– Я не уверена на этот счёт.

Моё дыхание, казалось, застыло в лёгких.

– Что ты имеешь в виду?

– Блейн совсем на себя не похож. То есть, да-а, он встречается с другими женщинами, но всё это происходит именно так, как было раньше. Блейн всегда много работает, но с тобой он был счастливым. Я это видела. А сейчас на его лице не увидишь улыбки. Он постоянно загружает себя до предела и никогда не снижает темпа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература