– Да, – кивнул Геракл, – хороший парень был этот Ясон, я его как сейчас помню. Жадноват, труслив, злопамятен, завистлив, но в общем отличный воин и врожденный руководитель.
– Новый тиран в Греции? – спохватился философски созерцавший содержимое своего кубка Софоклюс. – Это нужно непременно записать…
– Ты пиши-пиши, да смотри не переусердствуй, – предупредил сын Зевса, – а то, глядишь, на мои подвиги дощечек не хватит. Кстати, а что ты там накропал про последний? Покажи мне текст, если тебе, конечно, не трудно.
– Обойдешься! – огрызнулся историк, нехорошо сверкая маленькими глазками.
– Эх, слишком многое я тебе прощаю, – вздохнул великий герой. – Кто другой на твоем месте уже давно бы в царстве Аида сидел, грустно глядя в черные воды Стикса.
– Ага, ищи потом второго такого идиота, кто бы твои подвиги на дощечки заносил, – съехидничал Софоклюс. – Не забывай, у меня-то подход исключительно творческий!
– Да я не забываю, – качнул головой Геракл. – Ну что, по второй?
Кентавр кивнул.
Выпили по второй.
– Еще говорят, – снова заговорил Фол, – один греческий царь голяком по лесам бегал, простой люд наготой своей пугал.
– Это, интересно, за каким таким сатиром? – удивился сын Зевса, прислушиваясь к приятному теплу, разливающемуся по его могучему телу.
В ответ кентавр пожал покрытыми рыжей шерстью плечами.
– Во всеуслышанье кричал, что он-де Аполлон.
– Ну и чем всё закончилось?
– Пальнули по нему с Олимпа молнией, – ответил кентавр, – и всех делов. Хотя заодно с царем и несколько греческих поселений сожгли, но это для олимпийцев так, пустяки.
– Совсем иной масштаб восприятия! – Геракл поднял вверх указательный палец. – Вот, скажем, я, самый могучий из ныне живущих смертных, разве это не масштабно?
– Масштабно! – икнул слегка захмелевший Софоклюс.
– Но при всём при том я, любимый сын великого Зевса, должен какое-то время прислуживать некоему недоношенному неврастенику, боящемуся сквозняков и инфекционного геморроя. Где здесь справедливость? Где здесь соответствие масштабам, я вас спрашиваю!
–
–
–
– Ну что, по третьей? – осведомился сын Зевса, с сомнением оглядывая лысую макушку съехавшего под стол Софоклюса.
– Слабоват твой хронист по части выпить оказался, – засмеялся Фол, снова разливая вино.
Геракл пощипал бороду и, наклонившись, заглянул под стол.
Вопреки ожиданиям, историк вовсе не находился в полной отключке. Азартно закусив губу, он писал великую историю, а дабы не смущать своим поведением пирующих, благоразумно забрался под стол.
– Трудоголик! – с некоторым порицанием пробурчал Геракл, беря полный до краев кубок. – Ну что, вздрогнули?
Гостеприимный Фол не возражал.
Тем временем Херакл, сидя на высокой пихте, с черной завистью наблюдал за грандиозной попойкой, испепеляя взглядом маленький домик добродушного кентавра.
Самозванца так и подмывало устроить пирующим какую-нибудь гадость. Но что он мог им сделать своими убогими силами?
Да, силенок не хватало, но вот умом ненормальный обладал недюжинным, недаром ему так ловко удалось сбежать из психиатрической лечебницы на Аргосе. Зигмундис Фрейдиус небось до сих пор с перевязанной головой ходит, садист сатиров. Экспериментатор хренов! Вот кого (естественно, после Геракла) Херакл с удовольствием отправил бы гулять по долине асфодела. Но… нельзя. Было понятно, что всемогущие боги за подобное по его асимметричной лысой голове не погладят, и это при сложившихся обстоятельствах было самым обидным.