Варя. Н-нет, кажется. Впрочем, сам заключить можешь; Иван Федорович доволен; мать боится; и прежде с отвращением на него как на жениха смотрела; известно.
Ганя. Я не про то; жених невозможный и немыслимый, это ясно. Я про теперешнее спрашиваю, теперь-то там как? Формальное дала согласие?
Варя. Она не сказала до сих пор «нет», – вот и всё; но иначе и не могло от нее быть. Ты знаешь, до какого сумасбродства она до сих пор застенчива и стыдлива: в детстве она в шкап залезала и просиживала в нем часа по два, по три, чтобы только не выходить к гостям; дылда выросла, а ведь и теперь то же самое. Знаешь, я почему-то думаю, что там действительно что-то серьезное, даже с ее стороны. Над князем она, говорят, смеется изо всех сил, с утра до ночи, чтобы виду не показать, но уж наверно умеет сказать ему каждый день что-нибудь потихоньку, потому что он точно по небу ходит, сияет… Смешон, говорят, ужасно. От них же и слышала. Мне показалось тоже, что они надо мной в глаза смеялись, старшие-то.
Ганя. Я его выгоню!
Варя. И тогда он пойдет опять нас повсеместно срамить, как вчера.
Ганя (испуганно). Как, как вчера? Что такое: как вчера? Да разве…
Варя (спохватилась). Ах, боже мой, разве ты не знаешь?
Ганя. Как… так неужели правда, что он там был? Боже, да ведь ты оттуда! Узнала ты что-нибудь? Был там старик? Был или нет?
Варя. Что ты? Ну, куда ты? Выпустишь его теперь, он еще хуже наделает, по всем пойдет!..
Ганя. Что он там наделал? Что говорил?
Варя. Да они и сами не умели рассказать и не поняли; только всех напугал. Пришел к Ивану Федоровичу, – того не было; потребовал Лизавету Прокофьевну. Сначала места просил у ней, на службу поступить, а потом стал на нас жаловаться, на меня, на мужа, на тебя особенно… много чего наговорил.
Ганя (в истерике). Ты не могла узнать?
Варя. Да где уж тут! Он и сам-то вряд ли понимал, что говорил, а, может, мне и не передали всего.
Варя. Смешная Аглая, останавливает меня и говорит: «Передайте от меня особенное, личное уважение вашим родителям; я наверно найду на днях случай видеться с вашим папашей». И этак серьезно говорит. Странно ужасно…
Ганя. Не в насмешку? Не в насмешку?
Варя. То-то и есть что нет; тем-то и странно.
Ганя. Знает она или не знает про старика, как ты думаешь?
Варя. Что в доме у них не знают, так в этом нет для меня и сомнения; но ты мне мысль подал: Аглая, может быть, и знает. Одна она и знает, потому что сестры были тоже удивлены, когда она так серьезно передавала поклон отцу. И с какой стати именно ему? Если знает, так ей князь передал!
Ганя. Не хитро узнать, кто передал! Вор! Этого еще недоставало. Вор в нашем семействе, «глава семейства»!
Варя (рассердившись). Ну, вздор! Пьяная история, больше ничего. И кто это выдумал? Лебедев, князь… сами-то они хороши: ума палата. Я вот во столечко это ценю.
Ганя. Старик – вор и пьяница, я нищий, муж сестры ростовщик, – было на что позариться Аглае! Нечего сказать, красиво!
Варя. Этот муж сестры, ростовщик, тебя…
Ганя (перебил). Кормит, что ли? Ты не церемонься, пожалуйста.
Варя (спохватилась). Чего ты злишься? Ничего-то не понимаешь, точно школьник. Ты думаешь, всё это могло повредить тебе в глазах Аглаи? Не знаешь ты ее характера; она от первейшего жениха отвернется, а к студенту какому-нибудь умирать с голоду, на чердак, с удовольствием бы побежала, – вот ее мечта! Ты никогда и понять не мог, как бы ты в ее глазах интересен стал, если бы с твердостью и гордостью умел переносить нашу обстановку. Князь ее на удочку тем и поймал, что, во-первых, совсем и не ловил, а во-вторых, что он, на глаза всех, идиот. Уж одно то, что она семью из-за него перемутит, – вот что ей теперь любо. Э-эх, ничего-то вы не понимаете!
Ганя (загадочно). Ну, еще увидим, понимаем или не понимаем, только я все-таки бы не хотел, чтоб она узнала о старике. Я думал, князь удержится и не расскажет. Он и Лебедева сдержал; он и мне не хотел всего выговорить, когда я пристал…
Варя. Стало быть, сам видишь, что и мимо его всё уже известно. Да и чего тебе теперь? Чего надеешься? А если б и оставалась еще надежда, то это бы только страдальческий вид тебе в ее глазах придало.
Ганя. Ну, скандалу-то и она бы струсила, несмотря на весь романизм. Всё до известной черты, и все до известной черты; все вы таковы.
Варя (вспылила). Аглая-то бы струсила? (презрительно поглядев на брата) а низкая, однако же, у тебя душонка! Не стоите вы все ничего. Пусть она смешная и чудачка, да зато благороднее всех нас в тысячу раз.
Ганя. Ну, ничего, ничего, не сердись.
Варя. Мне мать только жаль, боюсь, чтоб эта отцовская история до нее не дошла, ах, боюсь!
Ганя. И наверно дошла.