Читаем Неоригинальный полностью

Свет погас над сценой, только одинокий луч света освещал Ганю, лежащего на полу. Через мгновение он вдруг очутился в квартире Настасьи Филипповны. Вокруг него толпились люди. Кто-то брызгал ему в лицо водой, кто-то обмахивал веером. Рядом сидел Птицын и стоял склонившись над ними князь Мышкин.

Мышкин. Слава Богу, приходит в себя…

Птицын. Ганя, ты узнаешь меня?

Ганя. Пожалуй… Что случилось? Где я?

Птицын. На званном ужине у Настасьи Филипповны. Ты был в обмороке…

Ганя. Отведи меня домой, друг мой…

Луч света гаснет.

<p>Действие третье. Скандал в собственной квартире Гани.</p>

Действие происходит в доме Птицына спустя несколько месяцев.

<p>Явление первое.</p>

Варвара Ардалионовна услышала чрезвычайный шум вверху дома и различила кричавшие голоса своего брата и папаши. Войдя в залу и увидев Ганю, бегавшего взад и вперед по комнате, бледного от бешенства и чуть не рвавшего на себе волосы, она поморщилась и опустилась с усталым видом на диван, не снимая шляпки. Папаши не было. Очень хорошо понимая, что если она еще промолчит с минуту и не спросит брата, зачем он так бегает, то тот непременно рассердится, поспешила наконец произнести в виде вопроса.

Варя. Всё прежнее?

Ганя. Какое тут прежнее! Прежнее! Нет, уж тут черт знает что такое теперь происходит, а не прежнее! Старик до бешенства стал доходить… мать ревет. Ей-богу, Варя, как хочешь, я его выгоню из дому или… или сам от вас выйду.

Варя. Надо иметь снисхождение.

Ганя (вспыхнул). К чему снисхождение? К кому? К его мерзостям? Нет, уж как хочешь, этак нельзя! Нельзя, нельзя, нельзя! И какая манера: сам виноват и еще пуще куражится. «Не хочу в ворота, разбирай забор!..» Что ты такая сидишь? На тебе лица нет?

Варя (с неудовольствием). Лицо как лицо.

Ганя пристальнее поглядел на нее.

Ганя. Там была?

Варя. Там.

Ганя. Стой, опять кричат! Этакой срам, да еще в такое время!

Варя. Какое такое время? Никакого такого особенного времени нет.

Ганя еще пристальней оглядел сестру.

Ганя. Что-нибудь узнала?

Варя. Ничего неожиданного по крайней мере. Узнала, что всё это верно. Муж был правее нас обоих; как предрек с самого начала, так и вышло. Где он?

Ганя. Нет дома. Что вышло?

Варя. Князь жених формальный, дело решенное. Мне старшие сказали. Аглая согласна; даже и скрываться перестали. Ведь там всё такая таинственность была до сих пор. Свадьбу Аделаиды опять оттянут, чтобы вместе обе свадьбы разом сделать, в один день, – поэзия какая! На стихи похоже. Вот сочини-ка стихи на бракосочетание, чем даром-то по комнате бегать. Сегодня вечером у них Белоконская будет; кстати приехала; гости будут. Его Белоконской представят, хоть он уже с ней и знаком; кажется, вслух объявят. Боятся только, чтоб он чего не уронил и не разбил, когда в комнату при гостях войдет, или сам бы не шлепнулся; от него станется.

Ганя выслушал очень внимательно, но, к удивлению сестры, это поразительное для него известие, кажется, вовсе не произвело на него такого поражающего действия.

Ганя (с какою-то странною усмешкой). Что ж, это ясно было.

Варя. Хорошо еще, что ты принимаешь философом; я, право, рада.

Ганя. Да с плеч долой; с твоих по крайней мере.

Варя. Я, кажется, тебе искренно служила, не рассуждая и не докучая; я не спрашивала тебя, какого ты счастья хотел у Аглаи искать.

Ганя. Да разве я… счастья у Аглаи искал?

Варя. Ну, пожалуйста, не вдавайся в философию! Конечно, так. Кончено, и довольно с нас: в дураках. Я на это дело, признаюсь тебе, никогда серьезно не могла смотреть; только «на всякий случай» взялась за него, на смешной ее характер рассчитывая, а главное, чтобы тебя потешить; девяносто шансов было, что лопнет. Я даже до сих пор сама не знаю, чего ты и добивался-то.

Ганя. Теперь пойдете вы с мужем меня на службу гнать; лекции про упорство и силу воли читать: малым не пренебрегать и так далее, наизусть знаю.

Варя (зрителям). Что-нибудь новое у него на уме!

Ганя. Что ж там – рады, отцы-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги