Когда я все выложила своим подругам, они оказались в недоумении.
– Ты что, всерьез думаешь, что кто-то преследует Пейтон? – присвистнула Джордж. – Но зачем?
– И как это связано с наркопробами Полночного? – добавила Бесс.
– Это нам и предстоит выяснить. Надеюсь, Дана сможет помочь. – Я вздохнула. – Она заговорила было о врагах Пейтон, но тут зазвонил телефон, и она умчалась куда-то.
– Имя одного врага я могу назвать уже сейчас, – заявила Джордж. – Помните эту девицу, Джессику? Если взгляд способен убить, то не далее, как вчера, мы могли стать свидетелями двух убийств подряд.
– Пожалуй, – согласилась я. – Джессика вроде бы действительно держит камень за пазухой. Но ведь она моложе Пейтон. Я еще могу представить себе, что она пишет всякие гадкие анонимные послания. Но чтобы преследовать Пейтон до самого дома Неда… Не говоря уж о делах с наркотиками.
– Ну, не знаю, – сказала Бесс. – Зато знаю, кто еще мог бы оказаться в списке подозреваемых – тот грубиян-тренер, который вчера так дурно говорил про Пейтон.
– Ленни Худ, – кивнула я. – Я тоже о нем подумала. Надо будет непременно спросить про него у Даны.
– Что ж, давайте найдем ее и спросим, – заключила Джордж. – Как думаешь, где она может быть?
– Когда мы виделись в последний раз, Дана искала Пейтон. – Я пожала плечами. – Наверное, для начала надо заглянуть в конюшню.
Мы поспешно зашагали через ярмарку, останавливаясь по дороге у каждого бегового круга с дорожкой достаточно длинны, чтобы Пейтон могла там разминаться. Но ее нигде не было. Не было ее также ни в стойлах, ни на скамейках рядом с конюшнями, ни в кругу сверстниц, тоже имеющими дело с лошадьми.
Накануне Пейтон водила нас по конному заводу и показывала, между прочим, помещение, где держатся седла и другой инвентарь. Я заглянула туда и убедилась, что там никого нет, кроме Рэйчел и еще одной девочки помоложе, в костюмах для верховой езды. Обе стояли в углу, у полки с седлами, и о чем-то громко и возбужденно говорили.
– Привет! – Окликнула их я, входя вместе с подругами. – Слушайте, девчонки, Дану никто из вас не видел? Или Пейтон?
Обе круто повернулись.
– Нэнси! – воскликнула Рэйчел. – О господи! Глазам своим не верю.
– Не веришь чему?
– Сама посмотри! – Она схватила меня за рукав и подтащила к полке. – Ну, кому могло понадобиться проделать
Я застыла на месте. Седло было изрезано на куски!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Таинственный вандал
– А вы уверены, что это седло Пейтон? – обратилась я к девушкам.
– Сто процентов, – сказала младшая. – И к тому же совершенно новое. Папа подарил ей после победы на больших скачках в Девоне.
– Я уже послала сообщение Дане, – вставила Рэйчел. – Она едет сюда.
– Хорошо. – Я наклонилась, чтобы рассмотреть седло получше, но трогать не стала. Дана может вызвать полицию, не хочется мешать ей делать свое дело.
– Поработали на славу, – бросила из-за моего плеча Бесс.
– Да уж. – Кожаного седла просто не осталось. До последнего сантиметра по ширине и на всю глубину оно было изрезано на куски.
– Кому такое могло прийти в голову? – дрожащим голосом проговорила младшая из девушек.
Я повернулась к ней:
– Как раз этот вопрос я и собиралась задать вам обеим. Не знаете, есть такие, кто невзлюбил Пейтон?
Рэйчел обменялась взглядом с подругой. Обе пожали плечами.
– Если говорить о юниорской лиге, то это скорее всего Джессика, – сказала Рэйчел. – Джессика Уоттс. Ее конюшня недалеко от нашей. Когда они участвуют в одном заезде, она всегда ведет себя совершенно по-хамски.
– И не обязательно в одном заезде – просто рядом, – добавила ее подруга.
– Да, у нас, кажется, была возможность в этом убедиться, – поморщилась Джордж.
– Примерно одного возраста с Пейтон, так? – сказала я. – Каштановые волосы, маленький подбородок, ездит на крупном сером жеребце?
– Она самая, – подтвердила Рэйчел.
– И почему же ей не по душе Пейтон? – осведомилась Бесс.
– А бог его знает, – сказала Рэйчел, и подруга согласно кивнула. – Наверное, потому, что Пейтон, как правило, обыгрывает ее.
– Как ты думаешь, может Джессика ненавидеть Пейтон настолько, чтобы проделать такую штуку? – Джордж кивнула в сторону уничтоженного седла.
Рэйчел с сомнением посмотрела в ту же сторону:
– Не знаю. Вообще-то она всегда казалась мне этакой злючкой. Но с другой стороны, что из этого, разве точно скажешь?
Тут мне кое-что пришло в голову.
– Те большие скачки с препятствиями, что выиграла Пейтон, – ну, те, о которых ты только что сказала, – Джессика в них тоже участвовала?
– Те, что ли, после которых папа подарил ей это седло? – уточнила младшая. – Так то были не скачки с препятствиями, а выездка.
– Что-что? – переспросила Джордж.
– Выездка, – пояснила Рэйчел. – Это когда судят не лошадь, а наездника: хорошо ли сидит в седле и так далее.
– Ясно, – сказала я. – И все же: Джессика в Девоне была?
– Нет, – покачала головой Рэйчел, – она в выездках не участвует, только в скачках с препятствиями.
– И еще иногда в охотничьих конкурах, – вставила младшая. – По крайней мере, раньше участвовала, пока не продала своего пони.