– А что, если это просто какой-то розыгрыш? – вмешалась Джордж. – Взможно, другие жокеи стараются как-то вывести соперницу из себя?
Наверное, она вспомнила про ту девчонку с тренировочного круга.
– Что ж, возможно, – согласилась я вслух. – Кто-то из участников заездов или зрителей мог последовать сюда за Пейтон и подложить записку.
– Тем более нужно уведомить полицию! – Глаза миссис Никерсон тревожно расширились.
– Или кого-нибудь еще, кто бы действительно мог выяснить, в чем тут дело. – Джордж указала на меня. – И вуаля!
Мистер Никерсон округлил брови.
– А что, в словах Джордж есть смысл, – повернулся он к жене.
– Ну да, – согласился Нед. – Не нужно пока тревожить миссис и мистера Эванс, может, все это и вправду ломаного гроша не стоит. Пусть лучше Нэнси сначала попробует разобраться. Если это все затеял какой-нибудь шутник или чокнутый соперник, она вычислит. Уверен!
Его мать с сомнением посмотрела на меня:
– Ну-у…
Пейтон единственная среди нас выглядела растерянной.
– Пусть Нэнси попробует разобраться? – спросила она. – Что ты хочешь этим сказать?
– А, ну да, конечно. – Бесс улыбнулась. – Пейтон не знает про нашего местного детективного гения.
Все по очереди принялись объяснять, что имеется в виду. Пейтон слушала, кивала, но поглядывала на нас недоверчиво.
– Конечно, детектив Нэнси Дрю – звучит как-то диковато, – закончил с усмешкой Нед. – Но поверь мне, Пейтон, если кто и может тебе помочь, так это она.
– Думаю, вреда не будет, если мы дадим ей шанс вникнуть в это дело, – медленно проговорила миссис Никерсон и повернулась к мужу. Тот кивнул и, помолчав немного, сказал:
– Попытаться, во всяком случае, стоит. Но, Нэнси, если ты не разберешься во всем этом максимально быстро или почувствуешь, что есть реальная угроза, – скажи и мы вызовем подмогу. – Он положил руку на плечо Пейтон. – А ты, пока мы стараемся понять, что происходит, держи ухо востро. И можешь рассказать обо всем своей тренерше, пусть тоже будет начеку, пока ты там соревнуешься на круге.
– Мы с Недом так и так собирались весь завтрашний день провести на трибунах. Так что тоже будем очень бдительны.
– И мы поможем, – сказала Бесс. Джордж согласно кивнула.
– Спасибо, девочки. – В голосе Пейтон слышалась искренняя благодарность. – Хотя я уверена, что все это ерунда. Правда.
– Что ж, пусть будет так. – Кажется, у миссис Никерсон сохранялись некоторые сомнения. – Давайте попробуем. Но пожалуйста, Нэнси, если обнаружится что-нибудь подозрительное, сразу дай нам знать. – Она встала. – А теперь пора возвращаться, а то гости решат, что их бросили.
Взяв мужа за руку, миссис Никерсон быстро вышла наружу. Бесс, Джордж и Пейтон последовали за ними. Я тоже было сделала шаг к двери, но Нед остановил меня.
– Должен тебе кое в чем признаться, – начал он, когда мы остались одни. – Видишь ли, на самом деле, я не собирался завтра на скачки.
– Как не собирался? Но ведь…
– Да, знаю, сначала был такой план. – Он неловко пожал плечами. – Но потом я подумал, что лучше пригласить тебя на романтический пикник в Клифф-Вью Парк. Отметить нашу годовщину.
– Ах, вот как? – Я была тронута. – А что, классная идея. Даже на Бесс произвело бы впечатление.
Нед рассмеялся:
– Вот-вот, я весь день едва сдерживался, чтобы не сказать ей, лишь бы она отстала. Но потом твердо решил, лучше сделать сюрприз.
– И тебе это удалось. – Я улыбнулась и встала на цыпочки, чтобы чмокнуть его в щеку. – Спасибо.
– Боюсь, сюрприз не в этом. – В голосе Неда прозвучало беспокойство. – Думаю, не стоит нам никуда уезжать, когда Пейтон попала в такую заваруху. Я беспокоюсь за нее. К тому же, ты только что пообещала моим предкам, что весь завтрашний день мы проведем на скачках.
Я заломила брови.
– Или, по крайней мере, ту его часть, пока мы не раскроем тайну. А ну как мы придем пораньше и все решим еще до обеда? И тогда можно будет поехать на пикник.
Нед явно повеселел.
– Точно. А что, думаешь, тебе удастся справиться с этим так быстро?
– На данный момент все указывает на то, что это обыкновенный саботаж, вызванный завистью. – Я пожала плечами. – Ну и что здесь может быть сложного?
* * *
Я заехала на ярмарочную стоянку и, зевнув, припарковала машину. Было рано – так рано, что удалось найти свободное место довольно близко от ворот. Я вытащила мобильник и позвонила Неду.
– Ты уже на месте? – бодро осведомился он, подняв трубку уже на втором гудке. Нед – явный жаворонок.
– Только что подъехала, – откликнулась я, выходя из машины. – А ты где?
– В конюшне, с Пейтон. Мама с папой настояли, чтобы я отвез ее и не отходил ни на шаг. Они все еще места себе не находят из-за всей этой истории.
– Ясно. – Я положила ключи в карман. – Тем более надо постараться поскорее все выяснить.
– Да. Бесс и Джордж с тобой?
– Попозже подъедут. Решили, что им необязательно вставать так рано. – Я оглядела почти пустую стоянку. – Рассудили, что вряд ли в этот рассветный час найдется кто-нибудь, кого можно порасспрашивать. А мне не хотелось объяснять, что гонит в такую рань меня.
– Ясно. – Нед усмехнулся. – Ну и каков план?