Читаем Нэнси Дрю и похищенный артефакт полностью

Мы вели лодку к берегу, тяжело дыша. Вскоре я нащупала ступнями дно, и по телу разлилась волна облегчения. Осталось немного! В такой мелкой воде Байрон не мог грести, поэтому спустился к нам и тоже принялся толкать лодку. Наконец мы выползли на берег, мокрые и уставшие, но зато живые.

Мы с трудом поднялись на ноги и посмотрели друг на друга. Да, жалкая была картина. Мы выглядели так, будто только что пробежали марафон.

– Давайте лодку тоже вытянем, – сказал Байрон.

Мы помогли ему вытащить лодку на берег. К счастью, здесь обрыв был не таким крутым, и от мелководья тянулся небольшой каменистый пляжик, плавно поднимающийся вверх.

После того как все, включая лодку, оказались в безопасности, мы сняли спасательные жилеты и плюхнулись на гальку, совершенно обессиленные. Я взглянула на Нэда. Из пореза на лбу струилась кровь.

– Надо достать аптечку, – сказала я. – Нэд порезался о камень.

Байрон отстегнул ремни, которые удерживали ящик с припасами, достал из него аптечку и протянул мне. К счастью, там ничего не промокло. Я взяла марлю, перекись и бинт и стала очищать ранку. Нэд поморщился.

– Хорошо, порез не слишком глубокий, – с улыбкой сказала я, надеясь его взбодрить, и, разгладив бинт у него на лбу, добавила: – Вот так, это быстро остановит кровь.

– Из ран на голове всегда вытекает много крови, – заметил Нэд. – Выглядят они обычно устрашающе, но не обязательно опасны.

– Только у тебя ещё и шишка, – напомнила я. – Головной боли нет?

Нэд улыбнулся.

– Нет. Не переживай, это не сотрясение. Кстати, отлично наложила бинт. У тебя хорошо получается.

– Спасибо. Правда, надеюсь, мне больше не придётся демонстрировать своё мастерство в этой поездке.

Я убрала мокрые волосы в высокий пучок, достала из лодки ни капли не пострадавшие шляпу, ботинки и очки и нацепила их на себя.

Нэд ещё немного полежал на берегу, набираясь сил, а мы с Байроном тем временем осмотрели лодку, которая окончательно сдулась. Джордж сидела на пляже и хрустела орешками из пакетика.

– Ну и ну, – сказал Байрон, разглядывая дыру в боку лодки. – Обо что это мы успели её порезать? Точно не о камни – дыра же не снизу, а до высоких камней мы не успели доплыть.

– Да, подозрительно, – согласилась я. – А ты не мог случайно её порезать и не заметить?

Байрон закусил губу.

– Иногда я перерезаю трос ножом, если узел слишком тугой, но это бывает редко, и я не припомню, чтобы в последнее время так делал. И я уж точно заметил бы, если бы порезал лодку!

Я обошла лодку и заметила на боку рядом с дырой тонкую полоску жёлтого скотча всего дюйма три длиной.

– Байрон, смотри! Что это?

Он нахмурился.

– Понятия не имею. По крайней мере, это точно не я наклеил. Впервые вижу.

– Она практически сливается с жёлтой резиной, – заметила я. – Если не присматриваться, не увидишь.

Байрон склонил голову набок.

– Ничего себе! А ты очень наблюдательная, Нэнси. Ты, часом, не детектив?

Я рассмеялась. Неужели это так очевидно? Но для меня было бы выгоднее работать под прикрытием, иначе жители Моаба отказались бы делиться со мной своими тайнами.

– Э-э, нет, просто люблю такие загадки. Интересно же, почему лодка порвалась, – пробормотала я.

– Уже есть теории?

– Пока нет. Можно отклеить скотч?

Байрон кивнул. Под скотчем обнаружился небольшой разрез, маленький и ровный.

– Вот это точно не случайность! – объявила я. – Смотри, какой аккуратный.

Зелёные глаза Байрона округлились.

– Не понимаю, – сказал он, – кому понадобилось портить нашу лодку?

Я присмотрелась и заметила небольшую выпуклость.

– А это ещё что такое? – прошептала я, нащупав нечто плоское и металлическое.

Это оказался перочинный ножик, совсем крошечный. Я вытащила его наружу, и хромированное лезвие блеснуло на солнце. Кончик был острым, как бритва.

– Жуть какая! – вскрикнул Байрон. – Нож-то там откуда?!

– Не знаю, но его явно спрятали тут нарочно, – ответила я и задумалась, прикидывая, что же именно могло произойти, но сколько бы я ни ломала голову, объяснение находилось только одно: кто-то намеренно испортил нашу лодку.

Нэд и Джордж пришли на наши встревоженные голоса, и мы рассказали им про ножик.

– Боюсь, нас хотели утопить, – мрачно произнесла я. – Сделали небольшой надрез, чтобы спрятать нож внутри лодки, и быстро заклеили его скотчем.

Джордж кивнула.

– В надутой лодке нож никто не заметил бы. Его со всех сторон окутывал воздух.

– Скорее всего, преступник надеялся на то, что лодку будет трясти на порогах, и нож проткнёт её изнутри, – объяснила я. – Там, где река спокойная, этого произойти не могло.

– Да, но никто не знал, что мы собираемся на Колорадо, – сказал Нэд. – Кажется, мы рассказали об этом только служащему за стойкой регистрации в «Розе прерий».

– И я никому ничего не говорила, – добавила Джордж. – Надо подумать. Мы с Нэдом ещё с утра решили поехать на реку и спросили у служащего, где арендовать лодку. Он посоветовал нам «Речные услуги». Мы туда позвонили, и трубку взял ты, Байрон. – Она внимательно посмотрела на миловидное, почти детское лицо Байрона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота

Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову.Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия…Дело 2: Гонка со временем. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение. На благотворительной гонке «Щедрые колеса» были похищены все собранные деньги. И теперь моя цель – не только приехать на финиш первой, но и… поймать вора по пути!Дело 3: Фальшивая нота. Я люблю искать ответы на самые сложные вопросы, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей