Читаем Нелегкий выбор полностью

Не в силах оставаться в бездействии, Чарли встал и начал ходить по квартире кругами, обдумывая, как пресечь слухи, без сомнения, ползущие по городу. Он привык ловчить и изворачиваться, нарываться на неприятности, но никогда не закрывал глаза на худшие стороны своей натуры и не пытался себя оправдать. Он всегда был честен сам с собой и сейчас безжалостно признал, что никогда еще не падал так низко. Если бы не его участие в темных делишках Марины Паульсен, та не выбрала бы Джона своим адвокатом и с ним ничего бы не случилось. Значит, нужно было как-то исправить дело, как-то оправдаться в собственных глазах, если уже невозможно оправдаться в глазах брата. Разумеется, думал Чарли, это не означало сдаться на милость закона. Нужно было умело намекнуть на то, как обстоят дела, человеку неравнодушному, человеку, который взялся бы обелить имя Коулов.

Все мысли о Флориде на время вылетели из головы Чарли. Он ходил и ходил, как зверь в клетке, но не придумал ничего лучшего, чем позвонить Лэйни Вульф. Она, конечно, не частный детектив, но человек неравнодушный. Никто не был так заинтересован в репутации Коулов, как Лэйни. Обмотав телефонную трубку носовым платком, Чарли понизил голос до хриплого шепота.

— Коулы убиты, оба, — сообщил он сразу, как только услышал знакомое «алло». — Это сделал совсем другой человек, не муж.

Ничего больше не добавив, Чарли повесил трубку и вытер трясущейся рукой пот со лба. Ему было отчаянно стыдно за собственную трусость.

Но что еще мог он сделать? Это было все-таки лучше, чем просто сбежать. Он сделал пусть ничтожный, но шаг в защиту доброго имени брата.

Несколько успокоив совесть такими рассуждениями, Чарли достал из холодильника еще одну банку пива и направился в комнату, служившую ему кабинетом. «Если начать разбираться с делами немедленно, — думал он, — то можно будет успеть на завтрашний вечерний рейс до Майами».

<p>Глава 28</p>

Когда трубку повесили без дальнейших объяснений, Лэйни отступила, испуганно глядя на телефонный аппарат. Что все это значило? Выходит, был человек, который точно знал, что Фэрил и Джон убиты. Возможно, он знал, за что их убили и кто это сделал. Возможно даже, ей звонил сам убийца.

Лэйни присела на постель, стараясь собраться с мыслями. К счастью, она была недалеко от телефона и подняла трубку прежде, чем это успел сделать кто-нибудь из детей. Вдруг этому человеку было все равно, с кем поделиться своей информацией? Кто знает, как отреагировали бы на новость Тим и Райли. Ко чего ради неизвестный звонил сюда, а не в полицию? Неужели он хотел поговорить именно с ней?

Итак, смерть Фэрил и Джона — не несчастный случай. Их убили. «Это сделал другой человек, не муж». Неизвестный хотел, чтобы она знала: Джон тут ни при чем. Скорее всего он прочел передовицу и решил действовать, не важно из каких соображений.

Вставая, Лэйни пошатнулась от внезапной слабости. С каждой минутой ей становилось все страшнее. Несмотря на все свои подозрения, она втайне надеялась, что ошибается, что ее подвела излишняя впечатлительность. И вот надежда была разбита вдребезги обладателем этого отвратительного хриплого голоса. Он существовал, человек, знавший точно, что произошло в ночь смерти Коулов! Он хотел, чтобы она тоже выяснила это. Ну конечно! Зачем еще он стал бы звонить ей? Он предупреждал ее, что нужно спешить, иначе…

Иначе что?

Как во сне, Лэйни спустилась вниз. Она пока не представляла, с чего начнет, но знала точно: медлить нельзя. Время ночных размышлений прошло, пора было переходить к действию. Может быть, обратиться в полицию? Искушение получить помощь и поддержку, с кем-то поделиться своим знанием было очень велико, но она понимала, что знает слишком мало, чтобы полиция могла заинтересоваться. К тому же за каким-нибудь из столов снова могла оказаться особа с острым слухом.

Райли прошла через холл к гостиной с пакетиком попкорна в руке. Она приветливо улыбнулась Лэйни, которая ответила рассеянной улыбкой. Но когда девочка скрылась за дверью, Лэйни вспомнила, что именно Райли указала ей на незапертое окно мастерской. Вполне возможно, дети могли заметить еще что-нибудь необычное, но не придали этому значения. Лэйни не хотелось заводить разговор на тему, которая была болезненной для каждого из них троих, но другого пути она не видела.

— Я хочу поговорить с тобой, милая, — сказала она, догоняя Райли и привлекая ее к себе за плечо.

— О чем? — спросила девочка, запихивая в рот целую пригоршню попкорна из пакетика.

— О маме и папе.

— Что?

Райли перестала жевать и подняла на Лэйни встревоженный взгляд. Та потянула ее к дивану и усадила рядом с собой.

— Я только хотела узнать, как вели себя мама и папа в последнее время. Может быть, они были необычно печальны или, наоборот, слишком оживленны?

— Хм… — Райли задумалась, но вскоре пожала плечами.

Знать бы, какие подобрать слова, чтобы заставить сработать память ребенка! Лэйни попробовала подойти к вопросу с другой стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература