Читаем Некромант на мою голову полностью

Морр пригласил ее не в кабинет, а в гостиную и плотно прикрыл за ними дверь. Очень хотелось остаться и подслушать: было любопытно, кто такая эта дамочка, – но я делать этого не стала. Вернулась в кухню и принялась строить догадки там. Ох, чует мое сердце, эти двое были в отношениях. И разговор у них пойдет именно об этом. Судя по тому, как заискивала перед Морром эта Розалинда, именно из-за нее они расстались. А некромант злится на нее, очень злится. Значит, все еще неравнодушен к ней. Интересно, простит или не простит? Вдруг именно сейчас произойдет воссоединение двух голубков?

– …бесчувственный и жестокий! – разрезал тишину дома крик Розалинды, и в следующую секунду она вихрем пронеслась мимо распахнутых дверей кухни, а после хлопнула и входная дверь.

Воссоединения не произошло.

Но что касается бесчувственности Морра, я с Розалиндой солидарна.

Некромант же, судя по отдаляющимся шагам, отправился в свою комнату. Я тогда воспользовалась моментом и убрала со стола в гостиной.

Морр спустился через десять минут, переодевшись в более строгий костюм, на ходу снял с вешалки свое пальто и бросил мне:

– Буду к семи.

В дверях он столкнулся с Матильдой, чуть не сбив ее с ног.

– Что опять стряслось? – спросила она уже меня. – Какая вожжа попала под хвост нашему льерду?

– Я, конечно, не уверена, но, кажется, эту вожжу зовут Розалинда Гейл, – ответила я. – Не знаешь, кто такая? Высокая брюнетка, привлекательная…

– Нет, не видала никогда таких в этом доме, – пожала плечами кухарка. – И имени такого не слышала… Может, какая тайная зазноба льерда?

– Почему тайная? – усмехнулась я.

– Может, тайная, а может, давняя, – хмыкнула в ответ Матильда. – Одно знаю: за все время, что я здесь работаю, никогда не видела льерда с женщиной. Клиентки не в счет.

<p>Глава 6</p>

В запасе было больше трех часов свободного времени, без Морра, и Матильда, похлопотав по кухне, позвала меня прогуляться к рынку, докупить кое-что к ужину.

– Здесь близко, обернемся быстро, – пообещала она.

Ну а я и согласилась. Хотя бы выйду в люди, как говорят, а то уже третий день точно затворница в этом доме, еще и под постоянным прессом начальства.

Рынок действительно расположился совсем рядом, буквально в квартале от дома Морра. Пока мы шли туда, я с интересом рассматривала здания и прохожих. Иногда на миг я забывалась, и тогда мне казалось, что нахожусь в исторической части какого-нибудь европейского города, а не другом мире. Однако о последнем каждый раз напоминали живые картинки, то бишь визеры, которые мелькали везде: на рекламных щитах, информационных плакатах и даже витринах магазинов и кафе. Первое время с непривычки рябило в глазах от этого бесконечного движения, но потом я уже перестала их замечать, особенно когда мы оказались на рынке, где визеров заметно поубавилось.

Матильда проворно закупалась овощами, фруктами и зеленью. В основном продукты ничем не отличались от наших, мне на глаза попалось лишь несколько неизвестных плодов, но Матильда их обошла стороной, поэтому пока не удалось узнать, что это было. А потом я увидела лоток с цветами – и пропала. Такое разнообразие растений у нас редко встретишь. А сорта… Например, небесно-голубая гвоздика, натуральная, не подкрашенная – подобное я могла различить с ходу. Или же ярко-желтые ландыши… А розы, сколько там было роз!..

– Выбирайте, лея, – заговорил со мной пожилой продавец. – Все самое свежее, ранние сорта… Недорого.

Я бы выбрала. Скупила бы все. Но, увы, у меня пока не было денег.

– Матильда, – позвала я кухарку. – А не могла бы ты мне одолжить один диамант? С первой же зарплаты верну.

– Держи. – Мне на ладонь сразу же легла прозрачная резная монетка, сделанная словно из хрусталя. Вот они какие, диаманты…

Но я быстро рассталась с ней, получив взамен букет розовых тюльпанов. Ничего необычного, зато мои любимые.

– Нашла на что тратить, – посетовала Матильда, увидев, как я прижимаю их к груди. – И в расходы вписывать не советую: льерд такого не оценит.

– Это будут только мои расходы, – заверила я.

А насчет того, оценит или не оценит Морр: неужели он будет против букета, который украсит его гостиную или прихожую?

Но права оказалась Матильда. Морр не оценил.

– Уберите это немедленно! – высказался некромант, только увидев тюльпаны в вазе. – Терпеть не могу цветы!

Из Академии он вернулся не в лучшем настроении, чем уходил, и, конечно же, первым делом прицепился ко мне и несчастным цветам, которые я всего за минуту до этого поставила на стол, решив, что они красиво дополнят сервировку.

– Хорошо, унесу их к себе. – Видя, что Морр не в духе, я решила не препираться и избежать очередного конфликта.

Я думала, что излишне плохое настроение Морра не перейдет в день завтрашний, но как же ошиблась! Упреки начали сыпаться на меня с самого утра из-за всякой ерунды. Дошло до того, что все мои банные принадлежности были выставлены из ванной. А всего-то дерганый некромант случайно задел их, и они посыпались с полки.

– Уберите немедленно! – Его коронная фраза всех последующих дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки по контракту

Некромант на мою голову
Некромант на мою голову

Я хотела сбежать в другой мир от проблем, но получила на свою голову новые! Один невыносимый и заносчивый некромант сначала сделал меня своей помощницей, а затем – пусть и случайно! – привязал любовной магией. Неужели я мало намучилась с бывшим мужем? Пусть виной всему древнее могущественное заклятие, я найду способ разорвать эти «узы любви»! Даже если вмешаются высшие силы…Увлекательная история о том, как проблемы с бывшим мужем довели женщину до некроманта. Исчерпывающий ответ на вопрос, как строить отношения с работодателем, который вам неприятен, но не отходит от вас ни на шаг. Затейливые детективные линии, придающие истории особую остроту. Полное погружение в загадочный мир, где даже магия играет всеми цветами радуги. Семейные тайны, романтические приключения, общение с духами умерших родственников и любвеобильным королем.

Ольга Иванова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги