– Не запомнила, – ответила Женни. – Да он, кажется, и не назвался.
– Ничего, – успокоил ее Жотран. – Мы все равно его найдем. И накажем. А Карла утром же освободят. Я вам это обещаю.
Жотрану можно было верить. Он был не только известным в Брюсселе адвокатом, но и лидером демократов, с которым власти не могли не считаться. Демократическая ассоциация, председателем которой он был избран единодушно, нашла в лице Люсьена Жотрана энергичного и целеустремленного человека. К тому же он хорошо относился к Карлу. Разница в возрасте – Жотран был на четырнадцать лет старше Карла – не мешала ему видеть в Карле человека, который во многом превзошел его в знаниях.
– Теперь вам следует отдохнуть, – сказал он Женни. – У нас найдется для вас комната. Я прикажу сейчас приготовить…
– Нет, нет! – возразила Женни. – Я не могу остаться. Дома дети… Никак не могу. К тому же Карла могут отпустить раньше… Спасибо вам. Но я не могу…
– Опасно ходить по городу в столь позднее время. Я хотел сказать, в столь беспокойное время…
У церкви святой Гудулы Женни встретила Филиппа Жиго, который уже узнал об аресте Маркса и теперь разыскивал ее. Идя рядом с Филиппом, Женни подумала, что совсем не испытывала страха, когда бежала к Жотрану, хотя и тогда ей навстречу попадались люди, чаще по нескольку человек. Кажется, что однажды ей кто-то улюлюкал вслед в темном переулке, но и тогда она не вспомнила о страхе. А теперь, увидев идущую им навстречу группу шумных мужчин, попросила Филиппа остановиться и сказала:
– Давайте постоим за углом, пусть они пройдут.
– Хорошо, – согласился Филипп, – постоим, пусть пройдут.
Встречные прошли мимо, не увидев их.
– Вы слышали, о чем они разговаривали? – спросила Женни. – О том, что вышвырнут из Бельгии всех иностранцев…
– Да, слышал, – ответил Филипп. – Это подвыпившие лавочники. Проще – скоты. А им все еще кажется, что они люди. Я так скажу, повторив мысль вашего мужа: к какой бы великой нации ни принадлежал человек, но если он отказывает представителю другой, пусть самой маленькой нации в праве на человеческое достоинство, значит, он принадлежит к классу угнетателей, к обреченному классу. Истинное братство возможно только между людьми труда.
– Вы, Филипп, и Жотран – прекрасное тому доказательство. Вы встали на защиту немцев, итальянцев, французов. Вы истинно представляете свой бельгийский народ, Филипп.
Остальную часть пути они проделали без всяких приключений. Оба озябли, оба мечтали о домашнем тепле, торопились, даже заговорили о том, какие дрова в камине горят жарче. Но в дом не попали. Ни Женни, ни Филипп.
У подъезда их ждал полицейский.
– Госпожа Маркс? – спросил он вежливо, когда Женни и Жиго остановились перед ним.
– Да, – ответила Женни.
– Я знаю, что ваш муж арестован, – сказал полицейский, – и что он находится теперь в тюрьме.
– Да, – сказала Женни. – Это так.
– Если вы хотите повидать вашего мужа, – предложил полицейский, – вам стоит лишь пойти со мной.
– Это что – любезность? Или чей-то приказ? – спросила Женни.
– Вам, конечно, трудно предположить, что и у полицейского может быть доброе сердце… Это любезность, – ответил полицейский.
– Что вы на это скажете? – обратилась Женни к Жиго. – Я пойду.
– Я с вами, – ответил Жиго.
Через полчаса они были в полицейском управлении.
– Ждите здесь, – сказал полицейский. – Комиссар скоро примет вас. Сейчас я ему доложу.
Полицейский исчез за дверью и больше не появился. Через несколько минут вышел сам комиссар и спросил, увидев Женни и Филиппа:
– Вы по делу господина Маркса?
– Да, – ответила Женни.
– Войдите, – предложил комиссар. У него были красные, воспаленные глаза. Он то и дело облизывал пересыхающие губы, пил из графина воду. – Кто такой господин Маркс? – спросил он грубо, не предложив Женни сесть.
– Мой муж, – ответила Женни.
– Ваш муж? – ухмыльнулся комиссар. – А это кто? – кивнул он в сторону Филиппа. – Ваш любовник?
– Ваши слова оскорбительны для нас обоих, – сказал ему Жиго. – Не забывайтесь!
– У вас есть документы? – не обратив внимания на слова Жиго, спросил у Женни комиссар.
– Нет, но вот господин Жиго может подтвердить…
– Господин Жиго может что угодно подтвердить, – грубо прервал Женни комиссар. – Женщин, которые бродят по ночам с чужими мужьями, мы называем одним словом…
– У этой женщины дома остались маленькие дети, – попытался протестовать Филипп.
– В камеру его! – заорал комиссар.
– И даму? – спросил один из полицейских.
– В карцер! – еще сильнее заорал комиссар. – В карцер!
Низкий потолок, каменный пол, сумрак, запах плесени, коптящий фонарь над дверью и женщины, с криком бросившиеся к двери, едва тюремщик загремел замком.
– Пополнение! – сказал полицейский, подталкивая Женни в спину и придерживая дверь приоткрытой ровно настолько, чтобы Женни могла в нее войти. – Веселей будет, девочки!
Женщины кричали и стучали в дверь кулаками и ногами еще несколько минут после того, как тюремщик и полицейские удалились. И лишь когда успокоились, обратили внимание на Женни.
– Где они тебя? – спросила одна из женщин, лицо которой не удавалось разглядеть. – На какой улице?