До своей комнаты, которую на всякий случай не стал запирать (исторический спор на тему, способен ли двойник вскрывать замки без посторонней помощи, так и окончился ничем), Гека добрался первым.
– Ага, попался-таки! Ну, теперь ты за всё ответишь!
– Гека, стой! Не трогай его!
Поздно. Кулак со всего размаху врезался в грудь перекошенного от бессильной злобы фантома. Издав пронзительный визг, тот сразу потерял человеческое обличье, превратившись в облачко фиолетового дыма, растёкшееся по полу и исчезнувшее без следа.
– Что ты наделал! Ведь знал же: прикосновение к копии смертельно для неё!
– Простите, братцы, погорячился. Как увидел подлюку, сразу злость взяла необычайная, вот и припечатал от души.
– Эх! Теперь мы никогда не узнаем, кто его создатели, и с какой целью прислан сюда.
Часть 2. Любовь и вороны
Глава 19
С безвременной кончиной Гекиной «тени» прервалась цепочка событий, будораживших студенческое население Штарндаля. Никто больше не смущал умы появлением в местах, где данной персоны теоретически быть не должно, и тем более свершением деяний, несовместимых с логикой и общепринятыми правилами поведения. О пропажах кристаллов или иных вещей, могущих послужить материалом для создания новых фантомов, тоже не было слышно – по крайней мере, публично не объявлялось.
Да и спуск корабля на воду прошёл без проблем, разве что задержался по срокам – лишь в конце февраля Алехандро, тщательно всё перепроверив, объявил об окончании ремонтных работ. Плюс ещё несколько дней на подготовку официального мероприятия. Гостей собралось не меньше, чем при извлечении корвета из недр острова. Из Великих, правда, только Асфарг, сдержавший слово: по сигналу полной боевой готовности громадная трещина, мгновенно заполнившаяся водой, расколола побережье, вызволив корабль из песочного плена. И под бодрый салют пушек, поймав в паруса попутный ветер (не без помощи Великого Мастера вовремя подувший), “Wind Brothers” медленно и величаво вышел на океанский простор.
Весь остров обплывать не стали – кое-где имелись подводные рифы, не представлявшие особой опасности для лодчонок друидов, но корвет, даже без груза на борту, имел немного шансов миновать их, не зацепившись дном. Поэтому Юрса, благоразумно вняв совету людей, не понаслышке знакомых с особенностями рельефа дна вблизи Санта-Ралаэнны, отдал команду бросить якорь в бухточке у скалы «Розовая Чайка», где в стародавние времена частенько останавливались мореплаватели, желавшие пополнить запасы пресной воды. Охрану корвета вместо голема препоручили двум элементалям – водяному и воздушному, так что за дальнейшую судьбу «Братьев Ветра» можно не беспокоиться. Единственной закавыкой стала доставка пассажиров обратно на берег – далеко не все согласились добираться вплавь, пришлось в экстренном порядке просить бывших на борту чародеев организовать массовую телепортацию.
Выполняя обещание, данное Мастеру Виллсбоу, на следующий же день компания друзей завалилась к Баджи, предварительно договорившись меж собой: про двойника ни гу-гу, чтоб ненароком не вспугнуть сообщника. Хотя как гарантированно того вычислить, конструктивных идей как-то не родилось, если не считать предложения Геке регулярно прогуливаться по посёлку в гордом одиночестве – авось клюнет, спутав его с копией.
Гостить пришлось у двоих сразу – перестав скрывать свои отношения, и раньше-то бывшие секретом Полишинеля, Баджи и Веста теперь жили вместе, готовясь к предстоящей свадьбе. Переехав к суженому, Веста навела в его хибарке идеальный порядок, выметя вон холостяцкий дух. Пол и стены сверкали первозданной чистотой, стол покрывала клеёнчатая скатерть, а в углу – новый гардероб. Комод с вазочками и сувенирами довершали картину семейного уюта.
– Да-а, вот так запросто уже не завалишь в любое время суток, – с грустью прокомментировал Гека. – Неужели и нам предстоит то же самое?
Ответа не получил, да и, судя по всему, не ждал его.
Хозяева, тем не менее, явно были рады их появлению – с соседями каждый день видишься, уже и поговорить не особо о чём и найдётся, кроме бытовых тем, каковых возвышенные духом чародеи стараются избегать. А однокурсники, с которыми приятно поностальгировать по весёлой студенческой молодости, большей частью разъехались в дальние края, лишь изредка возвращаясь к родной alma mater.
– Вскоре и мы покинем остров, – едва уловимо вздохнул Баджи. – На май назначена экспедиция на Флашир, и нас зачислили в список участников.
Ввиду явной нехватки места в избушке, для цивильного размещения всех присутствующих общаться пришлось на природе, устроив небольшой пикник на побережье. Веста, угостившая студентов пирожками собственного изготовления (пекла накануне, словно предчувствуя появление гостей!), напротив, в будущее смотрела с оптимизмом.