Читаем (не)вредный герцог для попаданки полностью

Что «и», я не успела додумать, потому что комнату полностью залило золотистым светом. На мгновение стало поразительно красиво, а потом раздался ужасный грохот, а приятный золотистый свет превратился в отвратительно яркую вспышку. Такое чувство, что где-то обрушились стены. Я зажмурила глаза и закрыла уши, а открыв, с удивлением обнаружила себя прямо в саду за домом. Меня телепортировало? Или…

Не телепортировало. Я осмотрелась и поняла, что вся моя спальня и практически все южное крыло разрушилось до основания. И только моя сила спасла меня от смерти. У меня вырвался нервный смешок, а ноги подкосились сами собой. Вдохнув поглубже, я закашлялась: в воздухе после взрыва чего только не было.

Так, нужно встать и идти к герцогу, вот только ноги совершенно отказывались идти. Я все еще шокированно рассматривала представшую картину. Получается, тот золотистый шар был бомбой? Тогда почему бомба была в моей спальне? Кому я так насолила, что меня попытались убить?

Первым, кого я увидела, был не Тайлер, а Фредерико, который пояснил свое прибытие кратко:

— У взрослых драконов самая большая скорость. Безмерно рад, что вы в порядке. Брат сейчас придет. Что здесь произошло?

— Какой-то золотистый шар лежал прямо у меня на постели, а потом взорвался, — дрожащим голосом ответила я.

— Леди Крис, вы точно не пострадали?

— Нет, всего лишь испугалась.

— Не волнуйтесь, маленькая бомбочка все равно менее страшна, чем дракон, — утешил меня Фредерико. — Вы пережили встречу со мной, так что больше вам боятся нечего.

<p>Глава 52</p>

После взрыва бал прервали: грохот не только донесся до всех уголков, но и прилично тряхнул само поместье. Гости спешно покидали дом графини Вестенской: им уже не нужны были никакие сплетни, слухи, и даже возможность познакомиться с королем не прельщала. Шутка ли — магическую бомбу такой мощности пронесли прямо в комнату одного из гостей. И не просто кого-то, а положили на постель самой невесты герцога!

Разумеется, мы никуда не уехали, лишь переместились в другое крыло, но ни о каком сне речи не шло. Хотя герцог и ходил вокруг меня кругами, настаивая на том, что мне стоит отдохнуть после такого потрясения.

— Вам прямо сказать, Ваше Сиятельство? Или вы не понимаете, в каком положении оказались? Тогда я вам объясню, — сказал герцог. Я даже предположить не могла, что он способен так разговаривать с женщиной. Ни вежливости, ни шутливого тона, только холод и злоба.

— Что с герцогом? — шепнула я Уитмору.

— Испугался за вас. Когда прозвучал взрыв в южном крыле, у него начали руки трястись. Так что ты уж, леди Крис, с ним помягче. Я уверен, что он до сих пор не отошел от шока.

Разумеется, я собиралась быть с ним помягче. Когда герцог прибыл к месту взрыва, руки у него, конечно, не тряслись, но его бледное лицо мне сказало о многом. А еще ему пришлось тащить меня в новое крыло на руках, потому что я даже нормально стоять не могла. И ни одной даже самой безобидной шутки о моем состоянии не прозвучало. Разве можно на такое участие ответить чем-то глупым и неблагодарным, вроде наших обычных шуток? А сейчас герцог допрашивал, иначе не скажешь, графиню Вестенскую. Мы сидели в гостиной-близняшке той, что была в южном крыле.

— Но я ничего не знаю о ведьмах на моей территории! — причитала графиня Вестенская.

То, что она плохая актриса, я заметила еще в тот раз, когда она застала герцога в моей спальне и вынудила нас объявить о помолвке: слишком много преувеличений и восклицаний. Но сейчас я поняла еще и то, что графиня непроходимо глупа. Я бы не решилась сказать хоть слово лжи герцогу в таком состоянии.

— Вы уверены? — Герцог демонстративно положил меч в ножнах на стол перед герцогиней. — Со следующей ложью я выну свой меч из ножен. Если вы соврете еще раз, то я попрошу леди Крис выйти, а дальше вы уж додумывайте в меру вашей фантазии, Ваше Сиятельство.

И графиня сдалась, опустила голову и, почти что плача, рассказала об одном очень странном доме недалеко от поместья. И о том, что ей приносили магические вещи, чтобы она закрывала глаза на происходящее в этом доме.

Мужчины переглянулись, отпустили графиню Вестенскую и стали обсуждать план. Через полчаса бурных дискуссий и обсуждений они пришли к выводу, что нужно этот дом обследовать.

— А не опасно идти в тот домик ведьмы только вдвоем? — спросила я, напряженно глядя на герцога. То есть Тайлера. С большим трудом, но я смогла привыкнуть называть его по имени. Хотя с учетом того, как мало времени мне понадобилось, можно ли считать это нелегким?

— Мне жалко ту ведьму, которая им попадется, — вздохнул Фредерико, который решил остаться в поместье.

— А мне нет, — отрезал герцог. — Я не смогу спокойно относиться к той, которая так легко стремится отнимать чужие жизни.

— Вы о чем?

Перейти на страницу:

Похожие книги