Ее зрачки чуть расширились, когда она услышала темные, мрачные нотки в его голосе. Грэм снова протянул ей скотч.
— Это обыкновенный старый виски. Жидкая храбрость. — Он поболтал фляжкой.
— А мне понадобится храбрость?
— Храбрость нужна всегда, — твердо ответил он.
Она взяла фляжку. Грэм подождал, пока она сделает глоток, и заговорил снова:
— Мой прадед построил хижину здесь, потому что до нее невозможно добраться. И никому о ней не говорил, кроме своего сына, который потом передал секрет моему отцу. А отец, в свою очередь, мне. И несмотря на то что курорт здесь под боком, попасть сюда крайне трудно. Летом не обойтись без квадроцикла, а зимой без снегохода. Ну, еще можно просто свалиться с неба, примерно как сделала ты. Но кто будет прилагать такие адские усилия? Поэтому никто не знает, что тут есть хижина, а в ней я.
— Никто, кроме того человека с оружием, — заметила Кира.
— Да. Кроме него. А теперь еще и тебя. И это, я полагаю, плохое сочетание.
— Плохое сочетание? — повторила Кира.
Грэм кивнул.
— Они нашли то, что осталось от твоей машины.
На ее лице мелькнул страх. Он знал, что она сразу же подумала о том, что будет, если ее найдут.
— Кто «они»?
— Полиция. Мне сказал парень с оружием — Дэйв Старк.
— Полиция? Они будут искать меня, и… — Она внезапно замолчала. — И это ведь не очень хорошо для тебя, да?
— Да уж.
— А значит, и для меня тоже.
Грэм медленно наклонил голову:
— Нельзя, чтобы они нашли меня здесь. И еще нельзя, чтобы о тебе узнал Дэйв. Я ему доверяю, но не уверен, что он примет правильное решение.
Страх снова на мгновение исказил ее черты.
— Кто он такой?
— Друг. И деловой партнер, если можно так выразиться. Я хорошо ему плачу, а он много чего для меня делает. Привозит еду и разные припасы. Достает информацию. Он подозревает, что ты здесь, Кира. И если он обнаружит, что это так, может нарушиться некое равновесие между нами.
— Просто скажи ему, что это не так и что он ошибается.
— Дэйв приезжал сюда вынужденно, он ожидал, что я приеду к нему.
— А зачем тебе к нему ехать?
— Дэйв нашел того, кто на самом деле убил Холли и Сэма. Он вернулся в Дерби-Рич. — Грэм покачал головой. — И я отправляюсь к нему.
Кира нервно сглотнула.
— И что ты собираешься с ним сделать? — спросила она.
О, у него имелся целый список неприятных вещей, которые он хотел бы сделать с Фергюсоном. Однако Грэм был не таким человеком, чтобы претворить все это в жизнь.
— Я собираюсь добиться от него признания. Получить неопровержимые доказательства его вины. А потом разрешу Дэйву взять его.
— Ты шел туда, когда нашел меня? — спросила Кира.
— Да.
— Мне очень жаль.
— Нет. Это мне очень жаль, Кира, — тихо поправил Грэм.
— Тебе жаль? Почему? Что это означает? Я твоя заложница, так?
— Не потому, что мне этого хочется…
— Ты можешь просто дать мне уйти, — предложила Кира.
— И что дальше?
— И я уйду.
— Кира. Эта авария уже сама по себе достаточный повод, чтобы кто-то сунул в это дело свой нос. И он может обнаружить мою хижину. Именно это и сказал мне Дэйв. Но держать тебя здесь я тоже не могу.
— Но я никому не скажу про хижину. Ты можешь отвести меня к месту аварии, а дальше я выберусь сама.
— И что при этом будет на тебе надето? Моя одежда? Или то крохотное платьице? От него, кстати, остались практически одни лоскуты. И как ты объяснишь зашитую рану на ноге?
— Я могу всем сказать, что ничего не помню.
— Избирательная амнезия?
— Да.
— Думаешь, сможешь изобразить, что не помнишь меня? Черт подери, я бы точно не смог тебя забыть, Кира. Кроме того, представь, девушка чудом выживает в страшной аварии, когда ее машина падает со скалы. И она не просто выживает, но и самым таинственным образом получает медицинскую помощь. Ты думаешь, копы отцепятся от такого дела?
— Но если ты не позволишь мне вернуться, все подумают, что я умерла, — прошептала Кира.
— Я вполне это осознаю.
— Тогда какого рожна ты меня вообще спасал, Кэллоуэй? На кой черт мне жизнь, если ты собираешься держать меня в тюрьме?
— Ради… искупления.
Глава 14
Она только что заверила Кэллоуэя, что сбегать не собирается, но вдруг почувствовала, что ноги будто сами уносят ее прочь. Нет, она не бежала. Ей было нужно просто привести мысли в порядок. Однако когда Кэллоуэй позвал ее, Кира не оглянулась.
Она была уверена, что Грэм не убивал жену и сына. Она поняла это сердцем. Поэтому и не стала ничего спрашивать.
Но у нее была своя жизнь. Работа. Дети, которые рассчитывали на ее помощь. Кроме того, при одной только мысли о том, как мама читает в газете статью об аварии, у Киры сжималось сердце.
И при этом она ни в коем случае не должна была выдать Кэллоуэя и его тайное убежище. Кира не смогла бы поставить его жизнь под угрозу только ради того, чтобы вернуться к своей.
В любом случае Кэллоуэй ее не отпустит.
Внезапно Кира действительно побежала. Опять. В который уже раз. Не то чтобы от него — просто разрядить эмоциональное напряжение. Она обогнула дом и снова понеслась к лесу.